ПРИНЯТЫЕ ЗАКОНЫ - перевод на Английском

adopted laws
legislation adopted
passed laws
enacted legislation
принять законодательство
принять закон
ввести в действие законодательство
принятие законодательства
принимать законодательные акты
принять законодательные нормы
ввести в действие законодательные акты
ввести в действие законы

Примеры использования Принятые законы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Генеральный секретарь принимает к сведению принятые законы, а также меры и инициативы, реализованные государствами- членами в целях поощрения
The Secretary-General takes note of the legislation adopted and the measures and initiatives taken by Member States with a view to promoting
Принятые законы- важный шаг в этом направлении,
The laws that had been enacted were an important step in that direction,
В ходе реализации предыдущей страновой программы принятые законы были в большинстве случаев образцовыми,
During the previous country programme, the legislation passed was in most cases exemplary, but implementation at the local level
Что после того, как Франц Иосиф подпишет принятые законы, он будет коронован как король Богемии.
Once the Emperor accepted these laws, he was to be crowned King of Bohemia.
Принятые законы регулируют, среди прочего, такие вопросы,
The laws which had been enacted governed, inter alia,
Отвечая на вопрос о влиянии, которое оказали на положение женщин недавно принятые законы и программы, и об областях, в которых был достигнут прогресс,
Asked about the effect of recently adopted laws and programmes and about areas in which progress had been achieved,
Недавно принятые законы об институциональных государственных
Recently adopted laws on institutional public
другие договорные органы постоянно выражают озабоченность по поводу применения дискриминационного обычного права и практики, несмотря на принятые законы о защите женщин от насилия.
other treaty bodies have been consistently concerned about the use of discriminatory customary law and practice, despite laws enacted to protect women from violence.
отметила принятые законы об усыновлении, о бытовом насилии
noted legislation adopted regarding adoption,
Наши недавно принятые законы, регулирующие инвестиции,
Our newly adopted laws governing investment,
окончательный проект этого закона должен включать соответствующие предложения, высказанные в ходе консультаций, с тем чтобы принятые законы позволили данным ассоциациям укрепить их деятельность, а не ограничивали ее.
the final draft of this law should incorporate appropriate suggestions made during the consultations, so that the laws enacted will enable the concerned associations to strengthen their activities rather than restrict them.
Сенегал обратил внимание на принятые законы в области прав женщин
Senegal noted legislation adopted on women and children's rights,
которые позволяют оперативно и своевременно доводить принятые законы до всех заинтересованных лиц
which allow reaching out quickly and timely the adopted laws to all interested persons
совершенствовании технических аспектов работы над законопроектами и обеспечении того, чтобы принятые законы соответствовали международным стандартам в области прав человека.
improve the technical quality of draft laws, and ensure that adopted laws are in accordance with international human rights standards.
Примечательно, что недавно принятые законы для упрощения предпринимательской деятельности, а также решения, направленные на невмешательство силовых и государственных структур в предпринимательскую деятельность,
It is noteworthy that the recently enacted laws aimed at encouraging business activity as well as policies aimed at preventing bureaucratic and law enforcement interference
Комитет рекомендует принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы все положения национального законодательства, противоречащие Пакту, были отменены и чтобы принятые законы в полной мере соответствовали положениям Пакта.
The Committee recommends that necessary measures be taken to ensure that all domestic provisions inconsistent with the Covenant be repealed and that laws adopted be in full compliance with the provisions of the Covenant.
принимает тот аргумент государства- участника, что языковая политика и принятые законы необходимы для защиты латышского языка,
accepts the State party's argument that the linguistic policy and laws adopted are necessary to protect the Latvian language,
Несмотря на принятые законы, насилие по признаку пола достигает все больших масштабов,
Despite the enactment of laws dealing with violence, the incidence of gender-based violence was escalating
осуществлять уже принятые законы, обеспечивающие разработку программ, которые предусматривали бы
implement legislation already enacted, leading to the development of programmes that provide inclusive
В 2011 году на организованном по инициативе Комиссии по правам человека втором Национальном конгрессе преподавателей прав человека, и в ней были учтены недавно принятые законы, имеющие отношение к правам человека и международному гуманитарному праву.
This Curricula was again reviewed in 2011 at the 2nd National Educators Congress on Human Rights Education spearheaded by the Commission on Human Rights where recently promulgated laws related to human rights and IHL were integrated.
Результатов: 78, Время: 0.0502

Принятые законы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский