ПРИНЯТЫЙ НА - перевод на Английском

adopted at
принять на
принятию на
утвердить на
the adoption by
принятие на
принятые путем
agreed upon at
approved at

Примеры использования Принятый на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поддержали подход, принятый на межучрежденческом консультативном совещании в целях обеспечения последующей деятельности в регионе в связи с региональной и глобальной платформами действий.
supported the approach adopted by the inter-agency consultative meeting for ensuring the regional follow-up to both the regional and global Platforms for Action.
Этот новый мандат, принятый на основе консенсуса Комиссией
That new mandate, adopted by the Commission by consensus
Политический документ, принятый на Саммите тысячелетия, определяет основные направления развития Организации Объединенных Наций на предстоящие годы.
The political document adopted by the Millennium Summit sets the guidelines for the development of the United Nations in the coming years.
Подход, принятый на этом начальном этапе, являлся гибким
The approach adopted in this initial phase was flexible
Кодекс поведения судебных должностных лиц Танзании, принятый на Конференции судей и магистратов, 1984 год.
Code of Conduct for Judicial Officers of Tanzania, adopted by the Judges and Magistrates Conference, 1984.
Процесс пересмотра данных, включенных в Реестр конкретных исключений, принятый на первом совещании Конференции Сторон, за исключение пунктов 4 и 5.
Review process for entries in the Register of Specific Exemptions that was adopted at the first meeting of the Conference of the Parties excepting paragraphs 4 and 5.
Последним разочарованием был итоговый документ( резолюция 60/ 1), принятый на недавнем саммите,
The most recent disappointment is the outcome document(resolution 60/1) adopted by the recent summit,
Механизм( принятый на стадии прогресса 5)
Mechanism(as adopted in progress stage 5)
Механизм( принятый на стадии прогресса 5)
Mechanism(as adopted in progress stage 5)
Всеобъемлющий Заключительный документ, принятый на основе консенсуса, затрагивает важные проблемы,
The comprehensive Final Document, adopted by consensus, squarely addressed important issues,
Принятый на основе Мирных соглашений рамочный закон придает этим соглашениям форму государственных обязательств.
The framework act adopted on the basis of the Peace Agreements framed those agreements as State commitments.
Бюджет 2004 года, принятый на 13м Совещании государств- участников в 2003 году, составлял 8 039 000 долл. США.
The 2004 budget adopted by the thirteenth Meeting of States Parties in 2003 amounted to a total of US$ 8,039,000.
Мы надеемся, что план действий, принятый на недавнем заседании высокого уровня Организации Объединенных Наций по вопросам о молодежи, будет содействовать мобилизации международной поддержки в целях осуществления наших молодежных программам.
We hope that the action plan adopted by the recent United Nations High-level Meeting on Youth will garner international support for our youth programmes.
План действий, принятый на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
The action plan adopted by the United Nations Conference on Environment and Development,
может санкционировать внесение исправлений и редакционных изменений в доклад, принятый на Конференции.
may authorize corrections and editorial changes to the report adopted by the Conference.
Примечание секретариата: В настоящем документе содержится пересмотренный стандарт ЕЭК ООН на артишоки, принятый на пятьдесят девятой сессии Рабочей группы.
Note by the secretariat: This document contains the revised UNECE Standard for Artichokes as adopted at the 59th session of the Working Party. GE.03-32709.
В этом контексте я хотел бы упомянуть План действий, принятый на каирской Международной конференции по народонаселению и развитию.
In this sense, I should like to mention the Plan of Action adopted by the Cairo International Conference on Population and Development.
Принимая во внимание Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, принятый на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня.
Taking note of the 2005 World Summit Outcome adopted on 16 September 2005 at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly.
Данное положение было включено в Закон№ 8 2010 года о внесении изменений в Уголовный кодекс, принятый на основании Закона№ 11 2004 года.
The provision was included in Act No. 8 of 2010 amending the Criminal Code, promulgated by Act No. 11 of 2004.
Функция ntohl осуществляет перевод целого числа из сетевого порядка байт в порядок байт, принятый на компьютере.
The function ntohl converts an integer number from the network byte order into the byte order accepted on the computer.
Результатов: 352, Время: 0.0436

Принятый на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский