ПРИХВАТИТЬ - перевод на Английском

grab
захватить
взять
захватывать
хватай
схватить
бери
забрать
принеси
ухватить
to bring
вернуть
взять
возбуждать
вынести
привести
довести
принести
привлечь
привезти
добиться
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
to pick up
взять
улавливать
забрать
подобрать
собрать
поднять
подцепить
подхватить
для чтобы выбрать вверх
прихватить

Примеры использования Прихватить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Можешь прихватить эту леди до аэропорта?
Can you take this lady to the airport?
Знаешь, он может прихватить монтировку или ветчину… никогда не знаешь.
You know, he could be grabbing a tire iron or grabbing a ham… I never know.
И деньжат прихватить не забудь!
Don't forget to take some money!
Да, мы были тут по соседству решили прихватить немного кофе.
Yeah, we were just in the neighborhood, thought we would grab some coffee.
Я могу быстро бегать и прихватить ее.
I can just run right back out and fetch it.
Нет, этот парень собирается прихватить картину с формулой.
No, that guy's about to grab the painting with the formula.
Оставим их, мы сможем прихватить их позже.
Leave them alone so we can bust them later.
Ты тоже мог бы что-нибудь прихватить.
You could have taken something, too.
Хорошо, что мы решили прихватить специальную экипировку.
Well, it's a good thing we decided to pack the special gear.
И не забудьте прихватить оружие.
And don't forget to bring your guns.
И что я мог прихватить?
And what I could pick up.
Что ты мог" прихватить"?
What you could pick up?
Не забудь прихватить ожерелье.
Don't forget to grab the necklace.
Нужно что-нибудь детишкам прихватить.
I gotta get my kid something.
Бутылочку пива со знакомой надписью можно прихватить даже в супермаркетах Мексики,
A bottle of beer with a familiar label you can grab even in supermarkets in Mexico,
Но не забудьте прихватить свою взрывчатку",- пошутил Игорь Петров, получая награду.
But don't forget to bring your own explosives"- joked Igor Petrov, when he picked up he award.
большинство моряков могут прихватить всего пару часов на берегу, если им повезет.
most seafarers can grab only a couple of hours ashore if they're lucky.
Кроме того, есть смысл прихватить с собой переходное кольцо кратностью« 1,
Besides, there is reason to take with you transitional ring of 1,4X
Мы могли бы прихватить с собой пару вещей,
We could have taken some of this stuff on our way out,
На миг я испугалась, что он собрался прихватить мою руку с собой в Техас,
I feared for a moment he was going to take my hand back to Texas with him,
Результатов: 60, Время: 0.2237

Прихватить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский