ПРИХВАТИТЬ - перевод на Испанском

coger
взять
поймать
брать
трахнуть
захватить
трахаться
подержать
ловить
забрать
достать
llevar
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
traer
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
tomar
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить

Примеры использования Прихватить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Может, мне тебя прихватить за яйца.
Y si te agarro de los huevos.
Они могут прихватить большие пушки.
pueden traer algunas armas enormes por su cuenta.
Ты тоже мог бы что-нибудь прихватить.
Tú también podrías haber tomado algo.
Нужно что-нибудь детишкам прихватить.
Debo llevarle algo a mi hijo.
Хорошо, что мы решили прихватить специальную экипировку.
Bueno, es una buena cosa que decidimos empacar el equipo especial.
Я собираюсь прихватить чашечку.
Voy a agarrar una taza.
Я рассчитывал прихватить Джемму.
Espero… espero traer a Gemma.
Можете прихватить одну из зубных щеток Тристана Дженкинса,
¿Puedes coger uno de los cepillos de dientes de Tristan Jenkins
Возможно, капитан сможет в свой следующий приход прихватить с собой учителя для тебя.
Quizás el capitán puede traer un maestro de nuevo con él en su próximo viaje.
Я здесь просто, чтобы послушать музыку и прихватить пива, его Навид сейчас покупает. Макейла!
Estoy aquí para escuchar música y tomar una cerveza mientras Navid está comprando.¡Michaela!
Надо было прихватить парочку из Германии, я там был в туре… с U2, у нас их была тонна.
Debí haber traído algunas de Alemania. Cuando estuve en una gira con U2, teníamos revistas de chicas.
Она всегда просила меня прихватить коробку, когда я бывал неподалеку от мельниц.
Siempre me pedía que le comprara una caja cuando pasara cerca de un molino de viento.
Может нам шварцвальдский тортик прихватить,( торт" Черный лес")
Quizás podamos incentivarlos con algún pastel Selva Negra,
Ну, думаю, нам стоит прихватить что-нибудь с собой, знаешь, чтобы легче прошло.
Bueno, supongo que deberíamos llevarles algo, ya sabes, para suavizar nuestra entrada.
тебе наверное стоит прихватить с собой Краута, он наш подрывник.
quizá debieras agarrar al alemán. Él es el terrorista.
Мусульмане евреи христиане… сомневаются в бессмертии души. Хотят прихватить свои косточки с собою. На всякий случай.
Los musulmanes, los judíos y los cristianos dudan de la inmortalidad del alma y quieren llevarse sus huesos, porsiacaso.
он позволял своим любимцам прихватить пару напитков, чтобы отпраздновать.
Lahey dejó a sus favoritos venir para tomar un par de copas para celebrarlo.
Прихватил для перекуса, в ожидании пира.
Un poco de comida para llevar. Esperando al día de sacar la basura.
Видимо, прихватил в ее квартире вместо своей одну из моих рубашек.
Tuvo que tomar una de mis camisas en su apartamento… en lugar de la suya.
Должно быть, прихватила какие-нибудь милые безделушки из своих путешествий.
Debe haber recogido algunos lindos souvenir en sus viajes.
Результатов: 47, Время: 0.2168

Прихватить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский