ПРИЧИНЫ НЕВЫПОЛНЕНИЯ - перевод на Английском

reasons for non-implementation
reasons for non-compliance
the reasons for the lack
причиной отсутствия
причина нехватки

Примеры использования Причины невыполнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основными причинами невыполнения в срок мероприятий являлись- недостаточное финансирование,
Main reasons of the failure to comply with the terms scheduled are lack of funding,
отчасти является причинами невыполнения Организацией Объединенных Наций своих обязанностей в ее новой роли гаранта мира.
the inadequacy of resources, is partially responsible for the performance of the United Nations in its new role as guarantor of peace.
также потеря репутации по причине невыполнения значимых проектов.
a reputation loss due to the non-implementation of important projects.
Была высказана мысль о необходимости проведения более глубокого анализа достигнутого прогресса и причин невыполнения обязательств, взятых на себя странами ВЕКЦА.
Suggestions were made that a deeper analysis of both the progress achieved and causes of failure in the implementation of commitments by EECCA countries should be undertaken.
мы считаем, что было бы целесообразным продолжить анализ причин невыполнения предыдущих резолюций об активизации деятельности Ассамблеи.
we think it would be useful to continue to analyse the reasons for the lack of implementation of previous resolutions on the revitalization of the Assembly.
регрессионного анализа для выяснения причин невыполнения запланированных мероприятий
regression analysis for finding out reasons of non-performance of the planned measures
Кашмире до сих пор не урегулирован по причине невыполнения резолюций Совета Безопасности, предписывающих обеспечить осуществление права народа Джамму и Кашмира на самоопределение.
Kashmir festers owing to the non-implementation of Security Council resolutions prescribing the exercise of the right of self-determination by the people of Jammu and Kashmir.
в своих сферах мероприятиях, а также о причинах невыполнения или ненадлежащего выполнения предусмотренных программой некоторых пунктов,
The heads of State agencies commented on the reasons behind non-performance or poor performance, as well as
анализ статистики о причинах невыполнения суточных планов перевозок,
analysis of statistics on the reasons for the non-fulfillment of daily transportation plans,
Хотя неприемлемо, чтобы государство выставляло неблагоприятные последствия санкций как причину невыполнения их, в равной степени неприемлемо, чтобы Совет Безопасности или международное сообщество полностью игнорировали последствия санкций.
While it would be unacceptable for a State to invoke the adverse effects of sanctions as a reason for not complying with them, it would be equally unacceptable for the Security Council or the international community entirely to overlook the consequences of sanctions.
было отклонено по причине невыполнения надлежащей процедуры при подаче заявления.
was dismissed due to lack of diligence in completing the application process.
Планы совершенствования методологии проведения предстоящих трехлетних обзоров, с тем чтобы основное внимание уделялось не только выполнению рекомендаций, но и изучению причин невыполнения и дальнейшему анализу оставшихся вопросов.
Plans to enhance the methodology for upcoming triennial reviews to ensure that they focus not only on the implementation of recommendations but also on reasons for non-implementation and further analysis of remaining issues.
процедура последующей деятельности в связи с рядом вопросов считается завершенной по причине невыполнения рекомендаций и с просьбой к государству- участнику осветить эти вопросы в своем следующем периодическом докладе.
to state that the follow-up procedure with respect to certain issues was considered completed due to non-implementation of the recommendations and to ask the State party to report on those issues in its next periodic report.
соглашение между греческим Министерством обороны и компанией, выбранной для обеспечения уничтожения накопленных противопехотных мин Греции, было аннулировано 16 июня 2010 года по причине невыполнения этого соглашения в результате промышленной аварии, которая произошла 3 февраля 2010 года,
the company selected to ensure the destruction of Greece's stockpiled anti-personnel mines had been cancelled on 16 June 2010 due to non-fulfilment of the agreement as a result of an industrial accident which had taken place on 3 February 2010
В докладе указываются также причины невыполнения тех или иных мероприятий и использованные ресурсы с разбивкой по источникам финансирования.
It also provides explanations for non-implementation of outputs and reviews resources utilized broken down by sources of funding.
В докладе указаны конкретные причины невыполнения в отношении рекомендаций, которые не были выполнены по состоянию на июль 2013 года.
The report indicated the specific reasons for those recommendations that had not been implemented by July 2013.
Конкретные причины невыполнения рекомендаций в полном объеме к началу-- середине 2012 года излагались отдельно в докладах Комиссии по каждой организации.
The specific reasons for those recommendations that had not been fully implemented by early to mid-2012 were provided separately in the Board's report on each organization.
В рамках обзора можно было бы выяснить причины невыполнения некоторых элементов Программы совместных действий и решить, нужно ли их совершенствовать;
The review could identify the reasons for which some elements of the Programme of Joint Action have not been implemented, and decide if they have to be developed or not;.
просил бы Секретариат объяснить причины невыполнения им решений Генеральной Ассамблеи о формате подготавливаемых Секретариатом докладов.
would welcome from the Secretariat an explanation of the reasons for its failure to comply with the General Assembly's decisions on the format of reports originating in the Secretariat.
Основные причины невыполнения некоторых проектов в срок связаны с такими оперативными трудностями, как: a плохая дорожная инфраструктура; b отсутствие большинства материалов,
The main reasons some projects are not completed on time are engendered by operational difficulties such as:(a) poor road infrastructure;(b)
Результатов: 448, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский