ПРИШЛОСЬ РЕШАТЬ - перевод на Английском

had to solve
должны решить
приходится решать
нужно решить
предстоит разгадать
предстоит решить
нужно раскрыть
придется разрешить
приходится разгадывать
had to decide
должны решить
нужно решить
приходится решать
должны принять решение
предстоит решить
надо решить
должны выбрать
вынужден решать
придется выбирать
должны определиться
had to deal
иметь дело
приходится сталкиваться
приходится заниматься
должны разобраться
придется разбираться
нужно разобраться
приходится решать
должен смириться
должны решить
должны справиться
had to be addressed
had to resolve

Примеры использования Пришлось решать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе проверки представленной документации пришлось решать целый ряд вопросов в связи с предлагаемым проектом,
In reviewing the submission, a number of issues with the proposed design had to be addressed, requiring extensive coordination among all parties involved e.g.,
Политическим лидерам Ирака пришлось решать на приоритетной основе исключительно серьезную проблему, отношение к которой в дореволюционный период было неадекватным,- вопрос о меньшинствах,
Within the framework of their priorities, the political leaders had to deal with an extremely important problem for which inadequate concern had been shown during the pre-revolutionary era, namely the question
Некоторые из этих проблем пришлось решать на этапе развития технологии ENCODE( проходящим одновременно с начальным этапом проекта),
Some of these problems had to be addressed in the ENCODE technology development phase, which aimed to devise new laboratory
Представитель страны пребывания поблагодарил представителя Российской Федерации за то, что он признал наличие особых проблем обеспечения безопасности, которые пришлось решать стране пребывания, в частности в период десятой годовщины событий 11 сентября 2001 года.
The representative of the host country thanked the representative of the Russian Federation for his acknowledgment of the special security concerns that the host country had to deal with, in particular given the tenth anniversary of 11 September 2001.
Судебной камере пришлось решать вопрос о том, квалифицировалось ли намерение уничтожить их как" намерение уничтожить группу полностью или частично.
the Trial Chamber had to deal with the question of whether the intent to destroy them qualified as an"intent to destroy the group in whole or in part.
Год, прошедший после избрания меня на пост премьер-министра, был очень сложным, и за это время моему правительству пришлось решать проблемы, связанные со стихийными бедствиями,
The year since I was elected Prime Minister has been a year of great challenge in which my Government has been confronted with problems associated with natural disasters
С возникновением дополнительных приоритетных задач, которые Миссии пришлось решать в течение отчетного периода, концепция обеспечения персонала на местах капитальным жильем подверглась пересмотру с учетом ограниченных возможностей Миссии осуществлять строительные проекты.
With the added priorities that the Mission had to address during the period, the concept of providing permanent accommodation for personnel in the field was revised given the Mission's limited capacity to undertake construction projects.
В течение короткого периода пришлось решать ряд важнейших задач,
A number of essential tasks had to be accomplished within a short timeframe,
Из-за задержек в приобретении нового пакета программного обеспечения" проблему 2000 года" пришлось решать в отношении всех прикладных программ ЮНИДО в центральной ЭВМ, несмотря на предполагаемое приобретение программы сразу же после наступления нового тысячелетия.
Because of the delay in proceeding with the purchase of a new software package, the year 2000 problem had to be solved for all UNIDO applications on the mainframe in spite of the intended purchase of a programme immediately after the millennium.
Как обычно, чтобы жизнь не казалась медом, пришлось решать уже привычные для нас вопросы с интернет- каналом,
As usual for life doesn't seemed honey we had to deal with the already familiar to us questions such as the online air,
ее стране пришлось решать ряд вопросов, на которые не давали ответов
her country had had to solve a number of questions to which neither the 1978 Vienna Convention
особенно у развивающихся стран, которым пришлось решать большие материально- финансовые проблемы,
especially for developing countries that had overcome major material and financial challenges to
Хотя Барбадосу пришлось решать проблемы, вызванные спадом в глобальной экономике
While Barbados has had to deal with the challenges created by the downturn in the global economy
Естественно предположить, что проблемы, с которыми столкнутся вновь вступающие в ЕС страны, будут аналогичны тем, которые пришлось решать Финляндии, Швеции и Австрии, но, видимо,
It can reasonably be assumed that the new accessing countries will be faced with problems similar to the ones that had to be dealt with by Finland, Sweden
в этот период МАГАТЭ пришлось решать проблемы, касавшиеся Ирака,
a period when the IAEA had to cope with problems concerning Iraq,
В последние годы КПА пришлось решать ряд проблем,
In recent years, the KPA has had to grapple with a number of problems,
В те времена профсоюзу приходилось решать много не характерных ему вопросов.
At that time a trade union had to solve a lot of questions not typical for it.
Мне пришлось решить, что действительно важно
I had to decide what was important
Однако совершенно неожиданно первая задача, которую пришлось решить команде, была абсолютно внеплановой.
However, the first task the team had to solve was completely unplanned.
Нам пришлось решить, что с ним делать.
We had to decide what to do with him.
Результатов: 46, Время: 0.0497

Пришлось решать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский