ПРОВЕДЕНИЯ РАЗЛИЧИЯ - перевод на Английском

distinction
различие
разграничение
отличие
различение
грань
избирательности
distinguishing
проводить различие
проводить разграничение
проводиться разграничение
отличают
различают
выделить
проводится различие
разграничить
отделить
проводить грань
differentiating
дифференцировать
проводить различие
различать
дифференциация
отличать
проводится различие
провести разграничение
проведения различий
разграничивать
differentiation
дифференциация
дифференцирование
различие
разграничение
дифференцировка
различение
дифференцировать
дифференцировочных
дифференцированности
distinguish
проводить различие
проводить разграничение
проводиться разграничение
отличают
различают
выделить
проводится различие
разграничить
отделить
проводить грань

Примеры использования Проведения различия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В частности, речь идет о проблеме проведения различия между изменением климата
In particular, the challenge of differentiating between climate change
Некоторые делегации подчеркивали важность проведения различия между актами терроризма
Some delegations underlined the importance of distinguishing between acts of terrorism
Без проведения различия в отношении того, осуществлялись ли проверки на дорогах,
Without differentiation as to whether the checks were made on roads,
Мы также привлекали внимание к важности проведения различия между природными катаклизмами
It has highlighted the importance of drawing a distinction between natural hazards
беспристрастными правовыми нормами, которые действуют в отношении всех лиц без проведения различия между мужчинами и женщинами.
disinterested legal rules that apply to all persons without differentiating between men and women.
В международном праве не существует основания для проведения различия между обязательствами государства- участника по Европейской конвенции о правах человека
There is no basis in international law for distinguishing between the State party's obligations under the European Convention on Human Rights
Кроме того, ЕСФХП не видит оснований для проведения различия в подразделе 7. 5. 5. 3 между веществами, требующими регулирования температуры,
In addition, CEFIC cannot see a justification for the differentiation in 7.5.5.3 made for temperature controlled
в частности, касающиеся проведения различия между отходами и неотходами в соответствии с Базельской конвенцией;
in particular regarding the distinction between waste and non-waste under the Basel Convention;
Устав указывает нам исключительно важное направление для проведения различия между безопасным международным порядком
The Charter provides us with valuable guidance for distinguishing sound international order
в частности, касающихся проведения различия между отходами и неотходами.
in particular regarding the distinction between waste and non-waste.
В соответствии с этим необходимо установить ясные критерии для проведения различия между серьезными правонарушениями и незначительными
Accordingly, either clear criteria must be established for distinguishing major offences from minor ones,
условия труда устанавливаются на основе содержания работы, без проведения различия между работниками и работницами.
conditions recommended are fixed on the basis of job content without distinction between male and female employees.
Классификацию опережающих индикаторов можно осуществить путем проведения различия между теми показателями, которые основываются на одной статистической переменной,
It would be possible to classify leading indicators by distinguishing those that rely on one statistical variable
в частности, в том, что касается проведения различия между отходами и продуктами, не являющимися отходами.
in particular regarding the distinction between waste and non-waste.
главным критерием для проведения различия между контрактами штатных и внештатных сотрудников должны быть трудовые взаимоотношения.
the main yardstick for distinguishing between staff and non-staff contracts should be the employment relationship.
в частности касающихся проведения различия между отходами и неотходами.
in particular regarding the distinction between waste and non-waste.
Конституция Йемена гарантирует равные права и обязанности всем лицам без проведения различия между мужчинами и женщинами.
The Constitution of Yemen guaranteed equal rights and duties to all, without distinguishing between men and women.
в частности касающихся проведения различия между отходами и неотходами.
in particular regarding the distinction between waste and non waste.
Первый вопрос, который надлежит рассмотреть при определении правового режима иммунитета ratione materiae, связан с выявлением критериев для проведения различия между" официальным" и" частным" поведением государственного органа.
A first issue to be addressed in determining the legal regime of immunity ratione materiae relates to the identification of the criteria for distinguishing between a State organ's"official" and"private" conduct.
Какое влияние могло бы оказать применение АСОЛД на принципы соразмерности, проведения различия и предосторожности( jus in bello)?
How could the use of LAWS impact on the principles of proportionality, distinction and precaution(Jus in bello)?
Результатов: 396, Время: 0.0526

Проведения различия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский