ПРОВОЗГЛАШЕННОЙ - перевод на Английском

proclaimed
возвещать
провозглашать
заявляем
объявить
проповедовать
провозглашение
stated
государство
состояние
государственный
штат
declared
объявлять
декларировать
заявление
объявление
заявить
провозгласить
признать
декларирования
promulgated
принятие
промульгировать
принять
обнародовать
опубликовать
издать
введет в действие
обнародования
ввести
введения в действие
launched
запуск
начало
создание
презентация
открытие
выпуск
пуск
катер
развертывание
осуществление
announced
анонсировать
объявление
объявить
заявить
сообщить
огласить
озвучить
провозгласить
анонс
возвещают
set
набор
комплекс
комплект
ряд
множество
свод
сет
совокупность
установка
пакет
enshrined
закрепить
зафиксированы
воплощают
предусматривающих
провозглашает

Примеры использования Провозглашенной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Босния и Герцеговина также с удовлетворением отмечает важные результаты, достигнутые в рамках инициативы<< Альянс цивилизаций>>, провозглашенной в 2005 году и одобренной в резолюции 60/ 1.
Bosnia and Herzegovina is also very pleased with the fact that the Alliance of Civilizations, launched in 2005 and welcomed by resolution 60/1, has shown significant results.
Необходимо более широко проводить и обеспечивать соблюдение провозглашенной Генеральным секретарем политики нетерпимости к подобным явлениям.
The zero tolerance policy enunciated by the Secretary-General needs to be more widely disseminated and enforced.
Турция также выступила в поддержку недавно провозглашенной Глобальной инициативы по борьбе с актами ядерного терроризма
Similarly, Turkey has voiced its support for the recently announced Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism
Провозглашенной целью этих стипендий является смягчение воздействия на домашние хозяйства растущей нищеты
The stated objective of the bursary is to cushion households from the rising impact of poverty
Особенный всплеск терроризма отмечается наблюдателями именно после провозглашенной США« войны против международного терроризма».
A special surge of terrorism is observed just after the US declared"war against international terrorism.
В феврале 1849 года Гарибальди приступил к обороне провозглашенной Римской республики против неаполитанской
In February 1849, Garibaldi joined in the defense of the newly proclaimed Roman Republic against Neapolitan
отбора персонала в рамках политики мобильности, провозглашенной в 2002 году.
staff selection through the mobility policy promulgated in 2002.
В этом контексте нам следует вспомнить о главной цели, провозглашенной в программном заявлении Агентства,
We may remind ourselves of the primary objective enunciated in the Agency's mission statement,
Рассмотреть возможность определения приоритета провозглашенной цели разработки комплексного национального плана действий в области прав человека( Южная Африка);
Consider prioritizing the stated objective of developing a comprehensive national action plan for human rights(South Africa);
Установлен в честь Азербайджанской Демократической Республики, провозглашенной Национальным советом Азербайджана 28 мая 1918 года в Тифлисе.
The Declaration of Independence proclaimed by the National Council of Azerbaijan on May 28, 1918 in Tiflis city.
В рамках этой стратегии, провозглашенной в январе 2002 года,
The strategy, announced in January 2002,
Это далеко от цели универсальной ратификации, провозглашенной в Вене Всемирной конференцией по правам человека в 1993 году.
The goal of universal ratification set by the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993 is far from being met.
еще не было ясно, насколько оно будет в даль- нейшем привержено провозглашенной политике.
it was not yet clear to what extent would it be devoted to the declared policy.
Такая измена идеалам, лежавшим в основе провозглашенной 25 лет назад новой России, не могла не привести страну к системному кризису.
The ideals underlying the concept of the new Russia enunciated 25 years ago have thus been betrayed, which could have led the country to nowhere but a systemic crisis.
Провозглашенной целью законодательства является запрещение использования методов дородовой диагностики для определения пола зародыша,
The stated purpose of the legislation is to prohibit the use of prenatal diagnostic techniques for the determination of the sex of a foetus,
В дополнение ко Дню Независимости, провозглашенной в 1877 году, румыны празднуют Победу Коалиции Объединенных Наций во время Второй Мировой Войны 9 мая 1945 года,
In addition to Independence Day proclaimed in 1877, Romanians celebrate the Victory of Coalition United Nations the World War II on 9 May 1945
содержание Рамочной основы прав человека Австралии, провозглашенной в апреле 2010 года.
shaped the creation of an Australian Human Rights Framework, announced in April 2010.
мрачном периоде апартеида и ясно показывает, какие похвальные усилия предпринял Специальный комитет для достижения провозглашенной цели- ликвидации апартеида.
highlights in a most lucid manner the most commendable efforts made by the Special Committee towards the declared objective of eliminating apartheid.
Однако после ознакомления с докладами МНООНС складывается впечатление, что некоторые звенья правительственной структуры, возможно, недостаточно решительно настроены на достижение цели, провозглашенной в Мирных соглашениях.
But ONUSAL's reports create the impression that at some levels in the Government there may be a lack of commitment to the objective enshrined in the Peace Accords.
Недостатки в системах МиО представляют собой одну из наиболее острых проблем, стоящих на пути решения задачи, поставленной в рамках этой цели в области развития, провозглашенной в Декларации тысячелетия ЦРДТ.
Shortcomings in M&E systems represent one of the most pressing challenges standing in the way of achieving the target set by this Millennium Development Goal MDG.
Результатов: 334, Время: 0.0674

Провозглашенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский