ПРОДОЛЖАЕТ ЗАНИМАТЬСЯ - перевод на Английском

remains seized
continues to work
продолжать работать
продолжать сотрудничать
впредь работать
продолжать взаимодействовать
впредь сотрудничать
далее работать
далее сотрудничать
по-прежнему работать
продолжать действовать
попрежнему работать
continues to address
продолжать заниматься
продолжать рассматривать
продолжать рассмотрение
продолжать решать
далее заниматься
впредь заниматься
по-прежнему заниматься
продолжать удовлетворять
continues to be engaged
continues to pursue
продолжать
продолжать добиваться
далее проводить
впредь проводить
впредь стремиться
впредь придерживаться
далее придерживаться
далее добиваться
далее осуществлять
continues to do
продолжать делать
впредь делать
впредь поступать
далее делать
продолжать заниматься
попрежнему делать
продолжать поступать
по-прежнему делать
продолжать выполнять
продолжают совершать
continues to deal
продолжать заниматься
продолжать рассматривать
впредь заниматься
по-прежнему заниматься
попрежнему заниматься
continues to be seized
has remained engaged

Примеры использования Продолжает заниматься на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совет Безопасности продолжает заниматься этим вопросом и готов рассмотреть вопрос о том, какие дальнейшие действия необходимы в свете выводов Генерального секретаря по его возвращении.
The Security Council remains seized of the matter and is ready to consider what further action is necessary in the light of the Secretary-General's findings upon his return.
Секретариат продолжает заниматься с предоставляющими войска странами выработкой шагов, призванных обеспечить, чтобы требованиям меморандума отвечали и остальные подразделения.
The Secretariat continues to work with troop-contributing countries on steps to be taken to ensure that the remaining units also meet the requirements set out in the memorandum of understanding.
ЮНЕСКО продолжает заниматься этой приоритетной областью в рамках двух программ:<<
UNESCO continues to address this priority area in two programmes, Groundwater Recharge and Contamination Studies,
Совместно с национальными властями ОООНКИ продолжает заниматься выявлением и устранением помех в деле расквартирования военнослужащих<< Новых сил>> и развертывания смешанных бригад.
UNOCI continues to work with national authorities to identify and address the obstacles to the cantonment of the Forces nouvelles personnel and the deployment of mixed brigades.
Показатель 13 дает возможность отслеживать, в какой степени Совет Безопасности продолжает заниматься вопросами, связанными с осуществлением резолюции 1325 2000.
Indicator 13 is intended to track the consistency with which the Security Council remains seized of issues related to the implementation of resolution 1325 2000.
Италия продолжает заниматься созданием национальной независимой комиссии по поощрению и защите прав человека
Italy continues to be engaged in the domestic process aimed at establishing a National Independent Commission for the Promotion
Отдел сократил свой показатель доли вакантных должностей и продолжает заниматься ускорением процесса набора сотрудников там, где есть такая возможность.
The Division has reduced its vacancy rate and continues to work on expediting recruitment where possible.
ЮНКТАД продолжает заниматься сырьевой проблематикой при обеспечении надлежащей координации усилий с другими международными
UNCTAD continues to address commodity issues with appropriate coordination with other international
Корейский вопрос относится к числу наиболее важных вопросов, которыми продолжает заниматься Организация Объединенных Наций.
The Korean question is one of the most important matters of which the United Nations remains seized.
МККК продолжает заниматься вопросом о лицах, которые попрежнему считаются пропавшими без вести в связи с конфликтом.
ICRC continues to pursue the question of persons still unaccounted for in relation to the conflict.
Кроме того, он продолжает заниматься разработкой и испытанием дополнительных обрабатывающих мощностей, которые необходимы для вступления Договора в силу.
It also continues to be engaged in the development and testing of the additional processing capabilities required at the entry into force of the Treaty.
Государственный социальный работник продолжает заниматься с этой семьей и ребенком в целях обеспечения его скорейшего возвращения в родной дом.
A government social worker continues to work with the family and child so the child can return home as soon as possible.
МКГР еще не достиг общего мнения по этому вопросу и продолжает заниматься этой мерой.
The IGC has not yet reached a shared view on this and continues to address this measure.
Совет Безопасности продолжает заниматься этим вопросом.
that the Security Council remains seized of this file.
Полицейский отдел продолжает заниматься обобщением накопленного опыта в тесном сотрудничестве с другими подразделениями Департамента.
The Police Division continues to be engaged in the implementation of lessons learned, in close coordination with other areas of the Department.
Межсессионное совещание продолжает заниматься налаживанием более прочного сотрудничества в борьбе с терроризмом
The meeting continues to work to forge a more strengthened cooperation in fighting against terrorism
Управление по атомной энергетике Канады продолжает заниматься фундаментальными и прикладными исследованиями по атомной энергетике для мирных целей.
Atomic Energy of Canada continues to do basic and applied research in atomic energy for peaceful purposes.
Секретарь продолжает заниматься данным вопросом, чтобы максимально сократить формальности, требуемые для прилетающих в Арушу свидетелей.
The Registrar continues to pursue this issue to reduce to a minimum the formalities required for witnesses flying to Arusha.
Как я понимаю, Трехсторонняя комиссия, созданная для рассмотрения дел, относящихся к войне в Заливе 1990/ 91 года, продолжает заниматься этими вопросами.
It is my understanding that the Tripartite Commission established to deal with the cases from the 1990/91 Gulf war continues to address these matters.
Суд занимался и продолжает заниматься многочисленными связанными с морским правом вопросами.
The Court has dealt, and continues to deal, with numerous questions relating to the law of the sea.
Результатов: 144, Время: 0.0588

Продолжает заниматься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский