ПРОДОЛЖАЮТ БОРОТЬСЯ - перевод на Английском

continue to struggle
продолжают бороться
продолжают борьбу
по-прежнему борются
продолжают испытывать трудности
продолжают усилия
continue to fight
продолжать бороться
продолжать сражаться
продолжать борьбу
продолжают воевать
продолжают вести боевые действия
continue to grapple
продолжают бороться
продолжают сталкиваться
продолжают решать
continued to struggle
продолжают бороться
продолжают борьбу
по-прежнему борются
продолжают испытывать трудности
продолжают усилия
continued to fight
продолжать бороться
продолжать сражаться
продолжать борьбу
продолжают воевать
продолжают вести боевые действия
are still fighting
still struggle
все еще борются
продолжают бороться
по-прежнему борются

Примеры использования Продолжают бороться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя многие государства- члены продолжают бороться с бюджетными ограничениями,
While many Member States continue to wrestle with fiscal constraints,
Страны ЕЭК ООН, находящиеся в наиболее неблагоприятном экономическом положении, продолжают бороться за то, чтобы коммерческие энергоуслуги оказывались их населению постоянно и бесперебойно.
Most economically disadvantaged UNECE countries do continue to struggle to provide continuous uninterrupted commercial energy services to their populations.
Правительства наших стран продолжают бороться за развитие экономики в отсутствие остро необходимой иностранной валюты, которую зарабатывают эти отрасли.
Our Governments continue the struggle to develop their economies in the absence of the much-needed foreign exchange that those industries generated.
Автоботы продолжают бороться с Десептиконами, которые до сих пор находятся на Земле.
The Autobots continue to deal with the threat of the Decepticon fugitives that are still on Earth.
Они продолжают бороться против подавления и защищают свои права мирными средствами
They continued to confront oppression and defend their rights peacefully
Арсен Джулфалакян продолжают бороться в весе до 75 кг.
Arsen Dzhulfalakyan continue to wrestling in weight to 75 kg.
которые были выселены с острова, продолжают бороться за свое право вернуться к себе на родину.
who were evicted from the islands, are still struggling for their right to return to their birthplace.
бывшие политические заключенные продолжают бороться за установление истины и правосудие.
former political prisoners continued to work for truth and justice.
они боролись с невидимым врагом, радиацией, ради других, продолжают бороться с ним и сегодня.
Today they continue that fight for the sake of their close people for their own life.
сложность майнинга криптовалюты продолжают бороться за новорожденную сеть.
the gaming of the currency's mining difficulty continues to be a struggle for the newly born network.
МСБ продолжают бороться с внутренними проблемами в таможенной сфере,
SMEs continue to struggle with internal customs problems,
учреждения Организации Объединенных Наций продолжают бороться за получение для своих сотрудников виз в сроки, согласованные в рамках Генерального управления по процедурным вопросам.
United Nations organizations continue to struggle to get visas for their staff within the time agreed under the Government's General Directorate for Procedures.
использующие уголь, продолжают бороться с отказом от угля на национальном уровне.
many coal-burning energy companies continue to fight a national coal phase-out.
Многие страны в регионе продолжают бороться с проблемой беспрецедентно высоких
Many economies in the region continue to grapple with the challenge of historically high
являются высокими и создают особенно серьезную проблему для тех систем здравоохранения, которые одновременно продолжают бороться с большим числом инфекционных заболеваний.
diseases are high and pose a particular challenge to health systems that continue to struggle with large burdens of communicable diseases at the same time.
Мы признаем, что малые островные развивающиеся государства продолжают бороться с последствиями стихийных бедствий-- некоторые из них стали более интенсивными,
We recognize that small island developing States continue to grapple with the effects of disasters, some of which have increased in intensity
в трудных условиях они продолжают бороться ради будущего поколения,
in difficult conditions they continue to struggle for the sake of the future generation,
где лучшие военные врачи продолжают бороться за его жизнь.
where the best doctors in the military are still fighting to save his life.
Мы признаем, что малые островные развивающиеся государства продолжают бороться со стихийными бедствиями,
We recognize that small island developing States continue to grapple with natural disasters,
Около 2 млн. человек, живущих в этих территориях, продолжают бороться за свое самоопределение и законно надеются, что ООН сыграет важнейшую роль, которая на нее возложена, в процессе деколонизации
About 2 million people living in those Territories continued to struggle for self-determination and they rightly expected the United Nations to play its cardinal role in the decolonization process
Результатов: 60, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский