ПРОДОЛЖАЮЩЕГОСЯ ДИАЛОГА - перевод на Английском

continuing dialogue
продолжать диалог
ongoing dialogue
постоянный диалог
текущий диалог
непрерывный диалог
продолжающийся диалог
ведущийся диалог
продолжения диалога
нынешний диалог
проводимый диалог
регулярный диалог
continued dialogue
продолжать диалог

Примеры использования Продолжающегося диалога на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предполагалось, что обсуждение будет способствовать развитию продолжающегося диалога по вопросам международной миграции
The debate was intended to build on the ongoing dialogue on international migration
В контексте продолжающегося диалога относительно будущего этой островной территории в конце 2002 года Законодательный совет Св. Елены опубликовал 13 предлагаемых стратегических целей,
In the context of the ongoing dialogue on the future of the island, at the end of 2002 the Legislative Council of St. Helena publicized 13 proposed strategic objectives
Комитет просит государство- участник информировать его о любых событиях в контексте продолжающегося диалога, и в частности в связи с представленным Молодежной инициативой за права человека докладом,
The Committee requests the State party to keep it informed of any developments, within the context of the ongoing dialogue, and, in particular, with regard to the report submitted by the Youth Initiative for
способствовало представлению Подкомитетом дальнейших ответов в духе продолжающегося диалога.
triggering further responses from the Subcommittee in the spirit of ongoing dialogue.
многих заинтересованных сторон с учетом продолжающегося диалога и обсуждений глобальной повестки дня в области развития на период после 2015 года.
United Nations system organizations, and multiple stakeholders in the light of the ongoing dialogue and debate centred on the post-2015 global development agenda.
поощрению более широкого участия в Соглашении путем продолжающегося диалога, в частности с развивающимися государствами,
promoting a wider participation in the Agreement through a continuing dialogue, in particular with developing States,
В ходе своего продолжающегося диалога с правительством представитель дал высокую оценку услугам, предоставляемым перемещенным внутри страны лицам, однако отметил при этом, что ситуация продолжает оставаться серьезной, о чем свидетельствуют последние доклады
In his ongoing dialogue with the Government, the representative has acknowledged the services rendered to the internally displaced but has also noted the continuing grave situation,
подчеркивается важное значение продолжающегося диалога и сотрудничества между правительствами
emphasized the importance of a continuing dialogue and cooperation between Governments
посещению различных стран в рамках продолжающегося диалога с правительствами и другими заинтересованными сторонами
undertaking country missions in an ongoing dialogue with Governments and others concerned,
накопленного опыта в рамках продолжающегося диалога по вопросам политики на национальном
experiences learnt in a continued dialogue at national and international policy levels,
В контексте продолжающегося диалога относительно будущего этой островной территории в конце 2002 года Законодательный совет Св. Елены опубликовал 13 прилагаемых стратегических целей,
In the context of the ongoing dialogue on the future of the island, at the end of 2002 the Legislative Council of St. Helena publicized 13 proposed strategic objectives
Вновь заявляя о нашей поддержке продолжающегося диалога в Кампале,
Reaffirming our support to the ongoing Dialogue in Kampala, Uganda, between the Government of the Democratic Republic of the Congo
другим организациям поддержать будущую работу СЭД на основе продолжающегося диалога со Сторонами.
other organizations to support the future work of the SED through continuing dialogue with Parties.
мы верим в ценность продолжающегося диалога с соседними странами по ключевым вопросам строящегося здания европейской безопасности:
we believe in the value of continued dialogue with neighbouring countries on the key elements of an emerging European security architecture:
стремясь содействовать обсуждениям во время продолжающегося диалога по вопросу о содействии более широкому участию в Соглашении,
and in order to facilitate the discussions during the continuing dialogue to promote wider participation in the Agreement, the Secretariat prepared a compilation which contained,
Всемирная конференция подчеркнула важность продолжающегося диалога и сотрудничества между правительствами
The World Conference emphasized the importance of continuing dialogue and cooperation between Governments
Сотрудник Канцелярии Специального представителя посетил Руанду в июне 2002 года в целях оценки достигнутого прогресса в решении четырех ключевых вопросов, составляющих повестку дня продолжающегося диалога между Специальным представителем
The Office A member of the Office of the Special Representative visited Rwanda in June 2002 to assess the progress on made in respect of four key issues which have constituted an agenda of on-going dialogue between the Special Representativeof traditional conflict resolution; Llaw 22/99, enacted in 1999, enabling women and girls to inherit property; young persons in detention; and child combatants.">
подчеркнули важное значение продолжающегося диалога между Специальным комитетом по деколонизации
emphasized the importance of ongoing dialogue between the Special Committee on Decolonization
другим организациям поддержать будущую работу СЭД на основе продолжающегося диалога со Сторонами.
other organizations to support the future work of the SED through continuing dialogue with Parties.
собой выжимку из предыдущей программы и является результатом продолжающегося диалога между правительством, ОДА
which is largely a distillation of the previous programme and the result of continuing dialogue among the Government, ODA
Результатов: 70, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский