ПРОДОЛЖЕНИЕ УЧАСТИЯ - перевод на Английском

continued engagement
continued adherence
continuation of participation
продолжение участия
ongoing participation
постоянное участие
продолжающееся участие
текущее участие
дальнейшего участия
продолжение участия
неизменное участие

Примеры использования Продолжение участия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Продолжение участия в работе Межучрежденческой неофициальной группы Организации Объединенных Наций по креативной экономике.
Continue to participate in the work of the United Nations Multi-Agency Informal Group on Creative Economy.
а также продолжение участия в процессе Организации Объединенных Наций.
as well as for the continued engagement of the United Nations.
Подчеркивает, что дальнейшее оказание международным сообществом поддержки мирному процессу в Либерии, включая продолжение участия МНООНЛ, зависит от сохранения приверженности либерийских сторон делу мирного урегулирования своих разногласий
Stresses that continued support by the international community for the peace process in Liberia including the continued participation of UNOMIL is contingent on the continued commitment by the Liberian parties to resolve their differences peacefully
Продолжение участия в активе, которое принимает форму гарантии по переданному активу, оценивается по наименьшему из значений следующих величин:
Continuing involvement that takes the form of a guarantee over the transferred asset is measured at the lower of the original carrying amount of the asset
Продолжение участия в проведении консультаций в рамках общесекторальных подходов на основе анализа положения детей,
Continued participation in SWAP consultations through analysis of the situation of children, sharing experiences in community-based interventions
в этой связи приветствовала продолжение участия ЮНЕП в работе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
dimension of sustainable development, and, in this respect, welcomed the continued participation of UNEP in the United Nations Development Group.
Центральный орган считает продолжение участия Организации Объединенных Наций, в том числе
The Central Organ considers the continued involvement of the United Nations including in particular,
Что продолжение участия ФАО в оплате расходов на персонал секретариата зависит от дальнейших положительных решений Конференции ФАО,
In recognition that the continued contribution of FAO to the staff costs of the secretariat are contingent on the continued support of the FAO Conference,
и поддерживает продолжение участия ученых ОИЯИ в образовательных программах, нацеленных на привлечение молодых студентов.
and encourages the continuation of the participation of JINR researchers in the educational programmes devoted to attract young students.
В пункте 7 предусмотрены продолжение участия Генерального директора в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций
Paragraph 7 provides for the continued participation of the Director-General in the United Nations Joint Staff Pension Fund and for participation in
Совет Безопасности поощряет продолжение участия, при необходимости, соответствующих региональных
The Security Council encourages the continuing involvement of relevant regional
Продолжение участия ЮНИСЕФ в оценке посткризисных потребностей и выполнение им руководящих функций в секторе предоставит возможность для проведения широкого диалога,
The continued participation of UNICEF and its sector lead responsibilities in post-crisis needs assessment will provide opportunities for extensive dialogue
к таким вспомогательным вопросам, как продолжение участия ее членов в деятельности международной организации,
to ancillary questions such as the continued participation of its members in the activities of the international organization,
ни мой Специальный представитель не считаем, что продолжение участия Организации Объединенных Наций после 21 ноября 2003 года в управлении проектами
my Special Representative consider the continued involvement of the United Nations beyond 21 November 2003 in the management
в этой связи приветствует продолжение участия Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в работе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития;
the environmental dimension of sustainable development, and in this respect welcomes the continued participation of the United Nations Environment Programme in the United Nations Development Group;
Тимора- Лешти в 2003 году, продолжение участия Сербии в Договоре в соответствии с заявлением о правопреемстве от 29 августа 2001 года,
Timor-Leste in 2003, the continued adherence of Serbia to the Treaty in accordance with the successor statement of 29 August 2001,
Наконец, Австрия подчеркивает важность продолжения участия гражданского общества в этом процессе.
Finally, Austria stressed the importance of the continued participation of civil society in that process.
ЮСЭЙД и Альянс призывает всех к продолжению участия в этом процессе. Айра Бернбаум.
USAID and the Alliance look forward to everyone's continued participation in the process. Ira Birnbaum.
Канада хотела бы содействовать продолжению участия представителей коренных народов в деятельности Рабочей группы
Canada would like to encourage the further participation of indigenous peoples in the Working Group, and is funding aboriginal
Бразильская делегация хотела бы подтвердить полную поддержку продолжения участия Организации Объединенных Наций в многосторонних переговорах между Израилем
The Brazilian delegation wishes to reaffirm its full support for the continuing participation of the United Nations in the multilateral negotiations between the Israeli
Результатов: 67, Время: 0.0514

Продолжение участия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский