CONTINUED INVOLVEMENT - перевод на Русском

[kən'tinjuːd in'vɒlvmənt]
[kən'tinjuːd in'vɒlvmənt]
дальнейшее участие
continued participation
continued engagement
continued involvement
further involvement
further participation
further engagement
ongoing involvement
continued contribution
постоянное участие
continued participation
continued involvement
continued engagement
sustained engagement
ongoing participation
constant participation
permanent participation
consistent participation
sustained participation
continuous involvement
продолжающееся участие
continued participation
continued involvement
continued engagement
ongoing participation
ongoing engagement
неуклонную вовлеченность
the continued involvement
неизменное участие
continued involvement
continued engagement
ongoing participation
продолжение участия
continued participation
continuing involvement
continued engagement
continued adherence
continuation of participation
ongoing participation
продолжить участие
to continue to participate
to further engage
the continued participation
дальнейшего участия
further participation
continued participation
continued involvement
further involvement
continued engagement
further part
further engagement
future participation
ongoing participation
further involving
постоянного участия
continued participation
continued involvement
sustained engagement
continued engagement
ongoing participation
continuous participation
constant participation
sustainable participation
continuous engagement
sustained participation
неизменную вовлеченность

Примеры использования Continued involvement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
expressed support for their continued involvement in the work of the Working Group.
высказались в поддержку их дальнейшего участия в деятельности Рабочей группы.
NGOs stress the importance of the continued involvement with treaty bodies,
НПО подчеркивают важность постоянного участия договорных органов,
Building capacities in Haiti is a long process that will require continued involvement by all relevant actors in order to achieve sustainable progress.
Укрепление потенциала в Гаити является долгосрочной задачей, которая потребует дальнейшего участия всех соответствующих сторон для достижения устойчивого прогресса.
UPDF have created the conditions that require the presence of troops and their continued involvement in commercial operations.
УПДФ создали условия, которые требуют присутствия войск и их постоянного участия в коммерческих операциях.
managed the company from 1917 to 1940, and continued involvement with the company until 1951.
управлял компанией с 1917 по 1940 год, и продолжил участие в компании до 1951 г.
The continued involvement of children above the age of 16 years in forced labour in the cotton industry; and.
Продолжающимся привлечением детей старше 16 лет к принудительному труду в хлопководстве; и.
Hizbullah again publicly acknowledged their continued involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic and held funerals for Hizbullah fighters killed there.
Хизбалла>> вновь публично признала, что продолжает участвовать в боевых действиях в Сирийской Арабской Республике, и организовала похороны своих боевиков, которые были там убиты.
Nonetheless, the continued involvement of the international community in Cyprus,
Тем не менее, сохраняющееся присутствие международного сообщества на Кипре,
The continued involvement of Lebanese citizens in the conflict in the Syrian Arab Republic is of deep concern, including Hizbullah's acknowledged
Глубокую озабоченность вызывает сохраняющаяся вовлеченность ливанских граждан в конфликт в Сирийской Арабской Республике,
The Group has gathered information from demobilized FDLR combatants regarding his continued involvement in political and military decision-making within FDLR through frequent contact with field commanders;
Группа собрала информацию, полученную от демобилизованных боевиков ДСОР, которая свидетельствует о его дальнейшем участии в принятии политических и военных решений в структуре ДСОР посредством проведения частых контактов с полевыми командирами;
Romania firmly supports the continued involvement of the United Nations
Румыния решительно поддерживает непрестанную причастность Организации Объединенных Наций
This will require continued involvement by the United Nations
Эта работа потребует дальнейшего активного участия Организации Объединенных Наций
Promoting the continued involvement of scientists in monitoring the implementation of national
Содействии дальнейшему вовлечению ученых в контроль за реализацией национальных
commitment on the part of the Somali people and the continued involvement of the international community.
компромисса и верности обязательствам и дальнейшей вовлеченности международного сообщества.
We wish to commend the Committee for its positive contribution and to invite its continued involvement in the work of our Organization.
Мы поэтому хотели бы воздать Комитету должное за его позитивный вклад и призвать его и впредь участвовать в работе нашей Организации.
The Committee further notes that a vocational training programme has been established for garibou children in Mopti to discourage their continued involvement in begging.
Комитет далее отмечает, что в Мопти была организована программа профессиональной подготовки для детей гарибу, с тем чтобы пресекать их постоянное вовлечение в нищенство.
the insufficient professionalization of the police and the continued involvement of the police in human rights violations remain sources of concern.
слабость гражданского надзора, а также недостаточный профессионализм полиции и ее продолжающаяся причастность к нарушениям прав человека.
However, it was agreed that the intention was not to limit any right of a party which might have a justified objection to his or her continued involvement.
В то же время было выражено согласие с тем, что цели ограничить любые возможные права какой-либо стороны обоснованно возражать против продолжения участия нейтральной стороны не преследовалось.
including full funding of the implementation scenario recommended in the present report, the continued involvement and support of all stakeholders, and the continued good
включая полное финансирование рекомендованного в настоящем докладе сценария внедрения системы, дальнейшее участие и поддержку со стороны всех заинтересованных сторон
South Africa welcomes the Agency's continued involvement in AFRA and encourages the Director General
Южная Африка приветствует постоянное участие Агентства в АФРА
Результатов: 108, Время: 0.1006

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский