ПРОДОЛЖИТЬ ВЫПОЛНЕНИЕ - перевод на Английском

continue to carry out
продолжать выполнять
продолжать осуществлять
продолжать проводить
продолжать выполнение
продолжают совершать
продолжение выполнения
продолжать проведение
далее осуществлять
продолжать вести
впредь осуществлять
to continue fulfilling
pursue the implementation
продолжать осуществление
продолжить выполнение
добиваться выполнения
добиваться осуществления
continue to implement
to continue the implementation
продолжать осуществление
продолжить реализацию
продолжать выполнение
дальнейшего осуществления
продолжать осуществлять
продолжения осуществления

Примеры использования Продолжить выполнение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
члены Совета приняли к сведению мое намерение дать ПОООНС возможность продолжить выполнение его задач в двухгодичном периоде 2010- 2011 годов.
the members of the Council took note of my intention to let UNPOS continue to carry out its tasks during the biennium 2010-2011.
по поддержанию мира и СООННР провели обсуждения со сторонами Соглашения о разъединении 1974 года о том, как Силы могли бы лучше всего продолжить выполнение своего мандата.
UNDOF had held discussions with the parties to the 1974 Disengagement Agreement on how the Force could best continue to implement its mandate.
быть в состоянии продолжить выполнение своего мандата.
change so that it would continue to fulfil its mandate.
6/ 3 Конференция постановила, что Рабочей группе следует продолжить выполнение ее функций и провести по меньшей мере одно межсессионное совещание до начала седьмой сессии Конференции.
the Conference decided that the Working Group should continue to perform its functions and should hold at least one intersessional meeting prior to the seventh session of the Conference.
Генеральная Ассамблея уполномочила МГМГ продолжить выполнение таких задач, как оказание помощи в осуществлении проекта реформ в целях создания гражданской уголовной административной системы;
As authorized by the General Assembly, MICIVIH will continue to perform such tasks as assisting with the implementation of a reform project to create a civilian penal administration system and will cooperate with
сельскохозяйственной организации Объединенных Наций продолжить выполнение раздела VI сводных решений с использованием сферы охвата,
Agriculture Organization of the United Nations, to continue to implement section VI of the omnibus decisions, using the terms
сохранить нынешние темпы работы и продолжить выполнение всех мандатов Ассамблеи в отношении новой системы.
ensure that the current pace of work was maintained and that all of the Assembly's mandates for the new system continued to be implemented.
призвала вернуться к диалогу для разрешения споров и продолжить выполнение остальных положений соглашения.
called for a return to dialogue to resolve outstanding disputes and continued implementation of the remaining clauses of the agreement.
сельскохозяйственной организации Объединенных Наций продолжить выполнение раздела VI сводного решения о механизмах обзора с использованием сферы охвата,
Agriculture Organization of the United Nations, to continue to implement section VI of the omnibus decisions, on review arrangements, using the terms
предлагает секретариату продолжить выполнение этих рекомендаций;
invites the secretariat to pursue the implementation of those recommendations;
создать условия для возобновления политического диалога и продолжить выполнение Соглашения Лина- Маркуси в рамках правительства национального примирения.
deterioration of the situation, to create the conditions for the resumption of political dialogue and to proceed with the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement within the Government of National Reconciliation.
г-н Эрмакора решил продолжить выполнение этого мандата в одиночку
Mr. Ermacora decided to continue to carry out this mandate alone
консолидации демократии, рекомендовала продолжить выполнение программы технической помощи, проводимой совместно с Центром по правам человека в рамках двустороннего соглашения от 22 марта 1996 года.
recommended that it should continue to implement the technical assistance programme that it had undertaken with the Centre for Human Rights within the framework of the agreement signed between the two parties on 22 March 1996.
сохранить нынешние темпы работы и продолжить выполнение всех мандатов Ассамблеи в отношении новой системы.
maintain the current pace of work and continue to implement all of the Assembly's mandates for the new system.
Просит секретариат продолжить выполнение этого плана работы в сотрудничестве со всеми соответствующими
Requests the Secretariat to continue implementation of this work plan in cooperation with all relevant
Предлагает ГЭФ продолжить выполнение принятого в мае 2003 года на совещании Совета ГЭФ решения,
Invites the GEF to continue implementing the GEF Council decision taken at its May 2003 meeting,
призвала Партнерство продолжить выполнение своей программы работы на 2014- 2015 годы
encouraged the Partnership to continue the implementation of its work programme for 2014- 2015
просит Фонд продолжить выполнение рекомендаций Комиссии;
requests the Fund to further implement the recommendations of the Board;
наращивание потенциала в децентрализованных подразделениях, и просит Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения продолжить выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров;
increasing capacity in decentralized offices, and requests the United Nations Population Fund to further implement the recommendations of the Board of Auditors;
позволяющих Группе контроля продолжить выполнение своего мандата, Генеральный секретарь предлагает, чтобы Группа состояла из двух отдельных групп:
the expanded Monitoring Group may continue to carry out its mandate, the Secretary-General is proposing that the Group comprise two distinct teams,
Результатов: 51, Время: 0.0652

Продолжить выполнение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский