ПРОДОЛЖИТЬ ВЫПОЛНЕНИЕ - перевод на Испанском

seguir aplicando
seguir cumpliendo
seguir desempeñando

Примеры использования Продолжить выполнение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
просит Подкомиссию продолжить выполнение этого мандата;
pide a la Subcomisión que siga desempeñando ese mandato;
просит Фонд продолжить выполнение рекомендаций Комиссии;
solicita al Fondo que siga aplicando las recomendaciones de la Junta;
призвала Партнерство продолжить выполнение своей программы работы на 2014- 2015 годы
alentó a la Asociación a proseguir la ejecución de su programa de trabajo para 2014‒2015
призывает этих Специальных докладчиков продолжить выполнение своих мандатов;
alienta a ambos Relatores Especiales a que sigan desempeñando su mandato;
Предлагает ГЭФ продолжить выполнение принятого в мае 2003 года на совещании Совета ГЭФ решения,
Invita al FMAM a seguir aplicando la decisión adoptada por su Consejo en su reunión de mayo de 2003,
просит Подкомиссию продолжить выполнение этого мандата".
pide a la Subcomisión que siga desempeñando ese mandato".
Продолжать выполнение всех рекомендаций БНКР( Саудовская Аравия);
Seguir aplicando todas las recomendaciones de la Comisión Independiente de Investigación de Bahrein(Arabia Saudita);
Продолжать выполнение Национального плана развития здравоохранения на 2011- 2015 годы( Алжир);
Seguir aplicando el Plan nacional de desarrollo sanitario 2011-2015(Argelia);
Отдел франкоязычных стран продолжал выполнение своей программы работы.
La División de Habla Francesa siguió aplicando su programa de trabajo.
Организация вновь утвердила план действий на следующие пять лет( 2011- 2016 годы) с целью продолжать выполнение Целей.
La organización volvió a adoptar un plan de acción para los próximos cinco años(2011-2016) a fin de seguir cumpliendo los Objetivos.
Продолжать выполнение положений новой Конституции в целях обеспечения полного уважения прав человека( Франция);
Seguir aplicando las disposiciones de la nueva Constitución a fin de velar por el pleno respeto de los derechos humanos(Francia);
Важно обеспечить этот Отдел необходимыми ресурсами, для того чтобы он мог продолжать выполнение своей важной функции.
Es fundamental que a la División se le otorguen los recursos que necesita para seguir cumpliendo su importante función.
вопроса МАГАТЭ по-прежнему считает, что Комитету следует продолжать выполнение его нынешних функций
el OIEA sigue considerando que el Comité debería seguir desempeñando sus presentes funciones
Продолжать выполнение комплексных программ социальной поддержки, направленных на сокращение масштабов бедности
Seguir aplicando programas integrales de asistencia social encaminados a reducir la pobreza
Кроме того, особо упоминалось о необходимости продолжать выполнение рекомендаций Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека
Especial referencia se hizo asimismo a la necesidad de seguir aplicando las recomendaciones del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos
Подчеркивает важное значение деятельности Рабочей группы и призывает ее продолжать выполнение своего мандата, предусмотренного в резолюции 16/ 16 Совета по правам человека;
Subraya la importancia de la labor del Grupo de Trabajo y lo alienta a que siga desempeñando su mandato, establecido en la resolución 16/16 del Consejo de Derechos Humanos;
Они также согласились углублять сотрудничество между их странами и продолжать выполнение решений, принятых в ходе их последней встречи в августе 2008 года.
También convinieron en afianzar la cooperación entre los dos países y seguir aplicando las decisiones adoptadas en su reunión en la cumbre anterior, celebrada en agosto de 2008.
Продолжать выполнение рекомендаций, касающихся ратификации международно-правовых документов о правах человека( Буркина-Фасо);
Continuar aplicando las recomendaciones relativas a la ratificación de los instrumentos internacionales sobre derechos humanos(Burkina Faso);
Во Вьетнаме ЮНОДК продолжает выполнение проекта по предупреждению насилия в семье.
En Viet Nam, la UNODC siguió ejecutando un proyecto de prevención de la violencia en el hogar.
Аргентина продолжает выполнение взятого на себя обязательства по расследованию событий, имевших место в период государственного терроризма во время последней военной диктатуры.
Argentina continúa con su tarea asumida de revisar lo actuado por el terrorismo estatal durante la última dictadura militar.
Результатов: 41, Время: 0.0333

Продолжить выполнение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский