ПРОДОЛЖИТ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ - перевод на Английском

will continue to provide
будет продолжать оказывать
будет продолжать предоставлять
будет продолжать обеспечивать
будет по-прежнему предоставлять
будет по-прежнему оказывать
будет попрежнему оказывать
будет продолжать представлять
будет по-прежнему обеспечивать
будет попрежнему обеспечивать
продолжит оказание
will continue to offer
будет продолжать оказывать
будет продолжать предлагать
будет продолжать предоставлять

Примеры использования Продолжит предоставлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Секретариат продолжит предоставлять государствам- членам стратегические альтернативы,
The secretariat will continue to provide member States with policy options,
Оратор надеется, что Комитет по взносам продолжит предоставлять Генеральной Ассамблее технические консультации в связи с просьбами об изъятии по статье 19 Устава,
He trusted that the Committee on Contributions would continue to provide the General Assembly with technical advice concerning requests for exemption under Article 19 of the Charter,
Продолжать предоставлять необходимые средства для предотвращения неравенства в оплате труда между мужчинами и женщинами( Испания);
Continue providing the means necessary to avoid pay differences based on gender(Spain);
ЮНАКРТ продолжает предоставлять в ежеквартальных докладах Руководящему комитету статистические данные о показателях работы.
UNAKRT continues to provide performance statistics in the quarterly reports to the Steering Committee.
Управление продолжало предоставлять юридические консультации другим миссиям Организации по поддержанию мира.
The Office continued to provide legal advice to the Organization's other peacekeeping missions.
Просим ЮНОДК продолжать предоставлять нашим соответствующим государствам соответствующую техническую помощь, необходимую для.
Request UNODC to continue to provide interested States with the relevant technical assistance required to..
СГМ также продолжает предоставлять ПРООН консультативные услуги по вопросам микрофинансирования.
SUM also continues to provide UNDP with microfinance advisory services.
Кроме того, ЮНЕСКО продолжала предоставлять техническую помощь Панафриканскому информационному агентству.
In addition, UNESCO continued to provide technical assistance to the Pan-African News Agency.
ЕВЛЕКС продолжает предоставлять технические консультации
EULEX continues to provide technical advice
Департамент общественной информации продолжал предоставлять прессе информацию о заседаниях Специального комитета.
The Department of Public Information continued to provide press coverage of the meetings of the Special Committee.
Просим ЮНОДК продолжать предоставлять нашим соответствующим государствам надлежащую техническую помощь, необходимую для.
Request UNODC to continue to provide our respective States with the relevant technical assistance required to..
Образовательный центр PRO DIDACTICA продолжает предоставлять обучающие программы по запросам бенефициаров.
Educational Center PRO DIDACTICA continues to provide training programs at the request of beneficiaries.
УВКБ продолжало предоставлять гуманитарную помощь
UNHCR continued to provide humanitarian assistance
Организация<< Хало траст>> продолжала предоставлять услуги, связанные с разминированием и информированием о минной опасности.
The HALO Trust continued to provide demining services and mine-awareness training.
ВМО продолжила предоставлять техническую, научную
WMO continued to provide technical, scientific
Организация Объединенных Наций должна продолжать предоставлять Центру свои услуги.
The United Nations should continue to offer its services to the Centre.
Отделение продолжало предоставлять услуги устного перевода,
The Office continued to provide interpretation, text-processing
ГИП продолжала предоставлять секретариатскую поддержку Контактной группе по универсализации.
The ISU continued to provide secretariat support to the Universalisation Contact Group.
МООНЭЭ продолжает предоставлять материально-технические и транспортные услуги,
UNMEE continues to provide logistical and transport services,
В пределах страны УВКБ продолжало предоставлять защиту и помощь, пользуясь методами" дистанционного управления.
Inside the country, UNHCR continued to provide protection and assistance via remote management.
Результатов: 43, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский