ПРОИСХОДЯЩИХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Английском

changes
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
change
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
changing
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований

Примеры использования Происходящих изменений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Распространить серию дополнений/ добавлений к пересмотренному варианту 3 МСОК с целью сохранить актуальность МСОК в условиях происходящих изменений;
Dissemination of a series of supplements/ addenda to ISIC, Rev.3 in order to maintain the relevance of ISIC in the face of recent developments;
моделирования для анализа происходящих изменений.
model simulations to analyse the changes.
при таком подходе будет сохранена гибкость, которая необходима для учета в системе происходящих изменений в потребностях и технологиях.
the flexibility necessary for the system to respond to changing needs and technologies would be preserved.
для проведения мониторинга цен на продовольствие и обеспечить незамедлительное проведение анализа происходящих изменений.
establishing a national database to monitor food prices and ensuring that developments are analysed promptly.
Все страны должны собирать такие данные на регулярной основе для своевременного анализа происходящих изменений.
In all countries, we need this data to be collected at regular intervals to enable examination of changes over time.
расширить свое сознание и осознать причину происходящих изменений.
starting to become aware of the reason behind the changes taking place.
но быстрота происходящих изменений в Арктике сегодня предупреждает об опасности.
it is the rate of change in the Arctic that is alarming.
Долгосрочное наблюдение за системами также необходимо для оценки причин и масштабов происходящих изменений, а также для оценки результативности принимаемых мер.
Long-term systems observations are also essential to be able to assess the causes and the extent of change, as well as the impact of remedial measures.
привел к устареванию некоторых из их задач, или с учетом происходящих изменений они повысили свою квалификацию, но описание их должностных функций в целях отражения нового положения дел так и не обновлялось?
they have upgraded their skills to keep pace with changes, but have their job descriptions been updated to reflect this situation?
создать надлежащую среду для учета постоянно происходящих изменений, соблюдения нормативных положений и правил и планирования, что позволит разработать пересмотренную дорожную карту на два года, которая будет представлена на следующем Исполнительном совете.
provide the appropriate framework for continual change, compliance and planning to result in a revised two-year roadmap that will be presented at the next Executive Council.
В контексте столь быстро происходящих изменений и их глубинных и многообразных последствий мы должны заглянуть вглубь проблемы
In the context of these rapidly emerging changes and their deep and diverse effects, we must consider more
создать надлежащую среду для учета постоянно происходящих изменений, соблюдения нормативных положений и правил и планирования, что позволит разработать пересмотренную дорожную карту на два года, которая будет представлена на следующем Исполнительном совете.
provide the appropriate framework for continual change, compliance and planning to result in a revised two-year roadmap that will be presented at the next Executive Council.
В заключение оратор дает высокую оценку способности ЮНИФЕМ перестраиваться с учетом происходящих изменений и эволюции Организации Объединенных Наций
Lastly, his delegation commended the ability of UNIFEM to adapt to changes and developments in the United Nations environment, such as the greater focus on inter-agency collaboration
в основных докладах Комитета Генеральной Ассамблее представлен обзор происходящих изменений уровней доз облучения,
rather than the annual progress reports of the Committee, have reviewed the changing levels of dose from all the sources of exposure
мы не можем находиться в стороне от происходящих изменений.
we cannot stay away from these changes.
создавать механизмы для отслеживания происходящих изменений.
means for tracking change.
ограничение потенциала по реализации новых решений в условиях происходящих изменений, а бюджет ИКТ будет и далее расти высокими темпами.
shrinking capacity to implement new solutions in a changing environment, while the overall ICT budget will continue to climb at a significant rate.
в том числе происходящих изменений, необходимо принимать во внимание воздействие других загрязнителей, например HNO3, О3
including the changes occurring, it is important also to take into account the effects of other pollutants,
И это всего лишь некоторые данные, позволяющие судить о характере происходящих изменений, степени нестабильности рынков, а отсюда
Those were just some snippets of information showing the nature of change, the degree of market volatility
В то же время существует опасность того, что просто в силу стремительности происходящих изменений и масштабов требуемых инвестиций( несмотря на долгосрочную тенденцию к снижению стоимости ИКТ)
It also poses the danger that the sheer speed of change and the size of the investment required(in spite of a long-term trend of declining ICT costs)
Результатов: 78, Время: 0.0558

Происходящих изменений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский