ПРОЦЕДУРЫ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ - перевод на Английском

implementation procedures
процедуру осуществления
procedures to implement
процедура осуществления
implementation modalities
механизма осуществления
procedures for the exercise
порядок осуществления
procedures for carrying out

Примеры использования Процедуры осуществления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Исполнительный совет МОК просил также Исполнительного секретаря МОК разработать в тесном сотрудничестве с научной группой Арго практические повседневные процедуры осуществления Руководства.
The IOC Executive Council also requested the IOC Executive Secretary to develop practical and routine procedures to implement the Guidelines, in close cooperation with the Argo scientific team.
Различные процедуры осуществления поэтапных подходов вызывают споры
Different implementation procedures of phased approaches are controversial
Многие рекомендации действительно были положены в основу внесения изменений в оперативные мероприятия и соответствующие процедуры осуществления.
Many recommendations have indeed informed changes to operational policies and respective implementation procedures.
Начало процедуры осуществления Принятие ряда поправок к ЕСТР, направленных на включение в ЕСТР положений о новом цифровом тахографе.
Launching the implementation procedure for the Adoption of a set of amendments to the AETR to provide for introduction into the AETR of the new digital tachograph.
Критерии и процедуры осуществления требований в отношении поручительства( приложение III, статья 4, п. 3);
Criteria and procedures for the implementation of the sponsorship requirements(annex III, art. 4, para. 3);
Iii разработать общие руководящие принципы или« протоколы», а также стандартные оперативные процедуры осуществления аспектов мирных планов,
Iii Develop generic guidelines or“protocols” as well as standard operating procedures for the implementation of the disarmament aspects of peace plans,
Критерии и процедуры осуществления требований в отношении поручительства устанавливаются в нормах, правилах и процедурах Органа.
The criteria and procedures for implementation of the sponsorship requirements shall be set forth in the rules, regulations and procedures of the Authority.
Конкретные механизмы и развернутые процедуры осуществления права на участие могут в значительной мере отличаться друг от друга в разных контекстах: здесь нет единого рецепта.
Specific mechanisms and detailed arrangements for the enjoyment of the right to participate will vary greatly from one context to another: one size does not fit all.
Явное и полное описание процедуры осуществления прав субъектов персональных данных описано в следующей схеме.
A comprehensive and detailed depiction of the personal data subject's rights realization procedure is described below.
Каковы процедуры осуществления на практике любых соображений, принятых Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом?
What are the procedures for the implementation of any views adopted by the Committee under the Optional Protocol?
Постоянный форум настоятельно рекомендует развитым странам разработать национальные процедуры осуществления Целей при полномасштабном
The Permanent Forum urges developed countries to adopt national processes to implement the Goals with the full
Законы должны быть улучшены, а процедуры осуществления этого права упрощены в целях снижения операционных издержек;
Laws must be improved and procedures for implementation simplified, so that transaction costs are reduced;
МКЮ отметила, что государство не смогло разработать процедуры осуществления соглашений, достигнутых с затрагиваемыми общинами.
ICJ noted that the State had failed to develop procedures for the implementation of agreements reached with affected communities.
анализом и объяснением процедуры осуществления индивидуальных прав,
Exercise my Rights", concerning the presentation,">analysis, and procedures of exercise of individual rights,
продумать вновь проблематику таких операций, мотивация и процедуры осуществления которых зачастую характеризуются двойными стандартами.
whose motives and procedures for implementation seem very often to involve double standards.
Принятие процедуры осуществления Постановления ЕС по статистике структуры заработной платы.
Adoption of implementing procedures for the EC regulation on structural statistics on wages.
В принятом 9 октября 2003 года Законе№ 4982 о праве на информацию предусмотрены принципы и процедуры осуществления права на информацию.
The Law on the Right to Information No. 4982, adopted on 9 October 2003, sets forth principles and procedures of the exercise of the right to information.
В этом плане устанавливаются общие принципы и оперативные процедуры осуществления этого национального плана.
That plan sets out the general principles and operating procedures for implementation of the national plan.
Генеральным секретарем детально изложены все процедуры осуществления этой программы.
the Secretary-General sets out in detail all the arrangements for implementation of the programme.
законодательство и процедуры осуществления Конвенции в Армении.
on legislation and procedures for implementation of the Convention in Armenia.
Результатов: 105, Время: 0.0438

Процедуры осуществления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский