ПРОЦЕССУАЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

procedural legislation
процессуального законодательства
процедурное законодательство
уголовно-процессуального законодательства
процессуальные нормы
procedural law
процессуальный закон
процессуального права
процессуального законодательства
процессуальные нормы
процедурного права
процессуально-правовых норм
уголовно-процессуальному праву
процедурных норм
procedural laws
процессуальный закон
процессуального права
процессуального законодательства
процессуальные нормы
процедурного права
процессуально-правовых норм
уголовно-процессуальному праву
процедурных норм

Примеры использования Процессуального законодательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Об этом сказал первый заместитель Генерального прокурора РК Иоган Меркель в ходе международной конференции« Модернизация процессуального законодательства- гарантия эффективности правосудия
This was stated by First Deputy Prosecutor General of Kazakhstan Iohan Merkel during the international conference"Modernization of procedural law- guarantee of the efficiency of justice
Реформа процессуального законодательства гарантирует оперативный доступ к правосудию
The reform of the procedural legislation guarantees prompt access to justice
В соответствии с требованиями гражданского процессуального законодательства и хозяйственного процессуального законодательства, судебные решения выносятся в письменной форме,
In accordance with the requirements of civil procedural law and business procedural law, decisions are given in writing.
При этом действительно необходимые для усовершенствования уголовного процессуального законодательства изменения, например введение реальных механизмов минимизации давления на бизнес со стороны правоохранительных органов,
In this case, changes that are really necessary to improve criminal procedural legislation, for example, introduction of real mechanisms to minimize pressure on business
Участие в многостороннем документе о киберпреступности соотносится с ощущением большей достаточности национального уголовного и процессуального законодательства, что свидетельствует о том, что нынешние положения многосторонних документов в этих областях в целом считаются эффективными.
Membership of a multilateral cybercrime instrument corresponds with a perception of increased sufficiency of national criminal and procedural law, indicating that current multilateral provisions in these areas are generally considered effective.
Правительство еще не завершило процесс пересмотра действующего уголовного и процессуального законодательства для обеспечения их соответствия стандартам, содержащимся в Конституции Союзной Республики Югославии,
The Government has not yet completed the process of reviewing current criminal and procedural laws to ensure their compliance with the standards in the FRY Constitution
Участники конференции обсудили ключевые вопросы реформирования процессуального законодательства Украины, в частности,
Participants discussed the following key topics of the ongoing Ukrainian procedural legislation reforming, in particular,
Некоторые новации уголовного и уголовного процессуального законодательства, как реализованные, так
Some novelties in criminal and criminal procedural law, both those implemented realized
конкретного содержания процессуального законодательства соответствующего государства, в основном эти нормы, регулирующие принудительную реализацию прав после неисполнения обязательств, носят императивный характер.
the specific configuration of a State's procedural laws, for the most part these rules governing enforcement of post-default rights are mandatory.
при рассмотрении судебных дел допускает нарушения материального права и процессуального законодательства, не обладает безупречной репутацией, нарушает профессиональную этику.
Mr. Vasile Stihi and the court chairman function", because he violates the substantial and procedural legislation in his cases, does not have an unimpaired reputation, does not follow the professional ethics.
уголовного и процессуального законодательства, международных норм
criminal and procedural legislation, international standards
которая не будет возможно в нового гражданского процессуального законодательства как будет обсуждаться позже.
which won't be possible in the new civil procedural legislation as will be discussed later.
Основанием для вынесения этого решения стало существенное нарушение процессуального законодательства, поскольку суд не рассмотрел причин отсутствия потерпевших на слушаниях и лишил их возможности принять участие в процессе.
The basis for this decision was a substantial violation of the procedure legislation, as the court had not examined the reasons for the victims' absence at the hearing and had deprived them of the possibility to take part in the proceedings.
В области мер пресечения- недостаточная профессиональная подготовка соответствующих сотрудников и отсутствие процессуального законодательства для применения таких мер,
In regard to preventive measures, the poor training of the relevant officials and the lack of procedural legislation for the application of such measures,
В настоящее время в Туркменском парламенте идет работа по обновлению процессуального законодательства: Гражданского процессуального кодекса( ГПК)
The Parliament is currently working on the amendment of procedural law, namely the Code of Civil Procedure and the Code of Criminal Procedure,
Важным шагом в реформировании судебной системы стало совершенствование процессуального законодательства, направленное на регламентацию процедуры судебного разбирательства дел на различных стадиях судебного процесса, уточнение подсудности дел между судебными инстанциями,
Important steps in reforming the judicial system were the improvement of procedural legislation aimed at regulating procedures for trying cases at various stages of trials, clarifying the jurisdiction over cases between courts, introduction of appellate courts
Судебная практика в делах о банкротстве в большинстве случаев противоречива- как из-за несовершенства процессуального законодательства, так и в связи с различными подходами к применению норм Закона Украины« О восстановлении платежеспособности должника
Court practice in bankruptcy cases is in most cases contradictory- both because of imperfections in procedural legislation, and in connection with different approaches to application of provisions of the Law of Ukraine On Restoration of Debtor Solvency
недобровольных исчезновениях и соблюдении процессуального законодательства, делегация подчеркнула, что пытки в Эритрее незаконны
involuntary disappearances and due process of law, the delegation stated that torture was illegal in Eritrea
конференции« Судебная реформа и проблемы развития гражданского и арбитражного процессуального законодательства», организованной Российской академией правосудия 18 февраля 2011 года,
Issues Arising in the Course of Improving Civil and Arbitration Procedure Laws" held by the Russian Academy of Justice on 18 February 2011,
Алексей Кот проанализировал ряд новелл процессуального законодательства и дал оценку новым способам защиты нарушенных прав,
Alexey Kot has analyzed a number of innovations on procedural law and provided an assessment of new ways to protect violated rights,
Результатов: 83, Время: 0.0321

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский