ПРЯМОЕ ОТНОШЕНИЕ - перевод на Английском

direct bearing on
непосредственное отношение
прямое отношение
прямое воздействие на
непосредственное влияние на
прямое влияние на
непосредственное воздействие на
direct relevance
непосредственное отношение
прямое отношение
непосредственного значения
directly related
непосредственное отношение
непосредственно связаны
непосредственно касаются
напрямую касаются
of direct concern
непосредственно касающимся
непосредственное отношение
прямое отношение
непосредственный интерес
непосредственной заботы
непосредственно относящиеся
direct relation
прямого отношения
непосредственное отношение
прямой связи
прямую зависимость
непосредственной связи
прямая взаимосвязь
direct relationship
прямая связь
прямая взаимосвязь
прямого отношения
непосредственное отношение
прямой зависимости
непосредственную связь
непосредственную взаимосвязь
прямые взаимоотношения
непосредственных контактов
direct concern
непосредственное отношение
прямое отношение
direct attitude

Примеры использования Прямое отношение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Между тем ядерная проблема КНДР имеет прямое отношение к безопасности Японии,
However, the DPRK nuclear issue is directly related to Japan's security,
В резолюции 62/ 208 подчеркиваются несколько важных вопросов, которые имеют прямое отношение к деятельности ПРООН в сфере перехода от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития.
Resolution 62/208 emphasizes several important issues that have a direct bearing on the work of UNDP in the area of transition from relief to development.
имеют прямое отношение к ПРООН.
have direct relevance to UNDP.
оно имеет прямое отношение к международному порядку.
it is of direct concern to the international order.
которое имеет прямое отношение к духовному развитию человека,
which has a direct relationship to the spiritual development of a person,
Страны НАТО имеют прямое отношение к началу грузинской агрессии против Южной Осетии в августе 2008 года.
NATO countries have a direct relation to the beginning of the Georgian aggression against South Ossetia in August 2008.
Она имеет прямое отношение к гуманитарной деятельности Международного комитета Красного Креста в ситуациях вооруженных конфликтов
It and was directly related to the humanitarian work of the International Committee of the Red Cross in situations of armed conflict
Некоторые сделки, например в секторе IТ, имеют более прямое отношение к нашей стране, так как основной персонал многих IТ- компаний сосредоточен в Украине.
Some transactions, for example in the IT sector, have a more direct bearing on our country, as the main personnel of many IT companies are concentrated in Ukraine.
имеют прямое отношение к гендерным аспектам.
however, direct relevance to gender aspects.
Эти новые функции Совета имеют более конкретное и прямое отношение к его функциональным комиссиям
These new functions for the Council are of more immediate and direct concern to its functional commissions
Все вышеупомянутое имеет прямое отношение к делу просветительскому,
All of this has a direct relation to the task of education,
Все вышеупомянутые вопросы измерения имеют прямое отношение к потокам инвестиций в текущих и постоянных ценах
All of the aforementioned measurement issues have a direct bearing on current and constant price investment flows
Важно отметить, что статья 8 КПК ООН, в которой речь идет о кодексах поведения государственных должностных лиц, имеет прямое отношение к публичным закупкам,
Importantly, article 8 of UNCAC regarding codes of conduct for public officials has direct relevance to public procurement,
Мы обязуемся интенсифицировать свои усилия в тех областях, которые имеют самое прямое отношение к ключевым гуманитарным целям Конвенции.
We commit ourselves to intensify our efforts in those areas most directly related to the core humanitarian objectives of the Convention.
нижнее белье имеет прямое отношение к женщине, обходя мужскую моду стороной.
Singleto underwear has a direct relationship to the woman, bypassing the men's fashion party.
Определение и делимитация космического пространства имеют прямое отношение к законодательству, которое надлежит применять в отношении суборбитальных полетов.
The definition and delimitation of outer space has a direct bearing on the legislation to be applied regarding suborbital flights.
Я предъявлял доказательства того, что Плахотнюк имеет не косвенное, а прямое отношение к заказу убийства банкира Германа Горбунцова в Лондоне.
I have provided evidence that Plahotniuc has not an indirect but a direct relation to ordering the assassination of Russian banker German Gorbuntsov in London.
которое имеет прямое отношение к работе сессии.
which has direct relevance to the work of the session.
интенсифицировать свои усилия в тех областях, которые имеют самое прямое отношение к ключевым гуманитарным целям Конвенции.
we commit ourselves to intensify our efforts in those areas most directly related to the core humanitarian objectives of the Convention.
Мы были бы также признательны за ответы на другие вопросы, которые мы поднимали и которые имеют прямое отношение к существу.
We would also appreciate responses to other questions that we have raised that have a direct bearing on substance.
Результатов: 257, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский