РАЗЖЕЧЬ - перевод на Английском

ignite
воспламениться
зажечь
поджечь
разжечь
загореться
возгоранию
возгорается
привести
light
световой
светло
лайт
индикатор
свете
легкими
светлые
освещения
учетом
освещенности
start
старт
пуск
запуск
приступать
начать
для начала
to fuel
подпитывать
разжигать
к топливу
топливных
разжиганию
подогревать
питать
к горючему
заправить
подпитки
incite
поощрять
подстрекать к
разжигать
побуждающих к ней
подстрекательство к ней
разжигания
провоцируют
foment
разжигать
породить
разжигания
вызвать
подстрекательства
rekindle
возродить
вновь разжечь
возобновить
spark
искра
спарк
искорка
огонек
спровоцировать
искрового
вызвать
свечи
зажигания
разжечь
to stir up
вызвать
разжечь
расшевелить
возбудить
разворошить
подогревать
активизировать
to inflame
разжечь
воспламенить
разжигания

Примеры использования Разжечь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Десять способов разжечь его страсть.
Ten Ways to Light His Fire.
Наверное, он обдолбанный развратник, пытающийся разжечь Третью мировую войну.
Frank's probably a coked-up sex fiend trying to start world war III.
Кто-то убил Хаффа чтобы разжечь вражду заново.
Somebody killed Huff to start the feud back up.
У нас нет огня достаточно горячего, чтобы разжечь пламя.
He's right. We have no fire hot enough to set in a blaze.
Да уж, древние женщины тоже использовали его, чтобы разжечь искру.
Yeah, ice-age women were using it for making sparks, too.
Не считая Роджера, когда он выходил разжечь барбекю.
Apart from Roger when he went out to light the barbecue.
Планируете шоппинг- тур или мечтаете разжечь романтические чувства?
Planning a shopping trip or hoping to rekindle a romance?
Кто-то использует тебя, чтобы разжечь войну.
Someone's using you to start a war.
Король подозревает своего первого советника, и нам следует разжечь эти подозрения.
The King is suspicious of his first minister and we should encourage those suspicions.
Разжигание межнациональной розни- высказывания расистского характера и попытки разжечь межнациональную рознь.
Racism- racist statements and attempts to incite ethnic strife.
Как ты мог выживать так долго не зная, как разжечь огонь?
How could you survive this long without knowing how to make a fire?
ускорить процесс развития, либо разжечь конфликт.
can either accelerate development or fuel conflict.
Я уверена он пытается разжечь отношения.
I think he's trying to rekindle the relationship.
Нет, но она явно пытается разжечь былой костер любви.
No, but she's certainly trying to rekindle an old flame.
Он хочет использовать вас, чтобы разжечь войну.
He wants to use you to start a war.
Ведьма велела Грэтеле принести хворост и разжечь огонь.
The Witch made Gretel fetch the Wood and kindle a fire.
Пожалуйста, скажите мне, как вам удается разжечь огонь во всех этих женщинах!
Please tell me how you get all these women fired up!
Возможно, понадобится несколько попыток, чтобы разжечь горелку.
Several ignition attempts may be required to light the gas for the first time.
Я остановил его и предложил в квартире, в шашлычнице, разжечь угли.
I stopped him and offered to kindle coals in the apartment, in a barbecue hut.
Мы тут собирались разжечь печь.
We were going to light the stove.".
Результатов: 192, Время: 0.0811

Разжечь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский