РАЗЛИЧНЫХ ЗАКОНАХ - перевод на Английском

different laws
иной закон
другого права
иному правопорядку
variety of laws

Примеры использования Различных законах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И соответствующее положение в Конституции могло послужить в определенной степени гарантией исключения ее скрытых проявлений как в различных законах, так и на практике.
A relevant clause in the Constitution might to a certain extent serve as a guarantee of excluding these indirect forms both in various laws and the practice.
касающиеся свободы религии или религиозной практики, также закреплены в различных законах, в частности в Законе№ 39 от 1999 года о правах человека.
religious practice are also stipulated in various laws, specifically Law No. 39 of 1999 on human rights.
В СП2 Свазиленду рекомендовалось согласовать возраст достижения совершеннолетия в различных законах и нормах обычного права с целью борьбы с ранними браками.
JS2 recommended that Swaziland harmonise the age of majority in the different statutes and customs in order to curb early marriages.
Вопросы борьбы с неграмотностью и обеспечения базового образования затрагиваются в различных законах и программных документах, посвященных развитию страны.
Literacy and basic education are part to various legal instruments and policies of development of the country.
Гарантии защиты прав человека, предусмотренные Конституцией Республики Словения, более подробно регламентируются в различных законах.
Human rights instruments as determined in the Constitution of the Republic of Slovenia are elaborated in greater detail in a number of laws.
также подстрекательство к расовой вражде предусмотрены в различных законах, поскольку они относятся к сфере уголовного, а не гражданского права.
incitement to racial hatred were covered in separate legislation, since they were subject to criminal rather than civil law.
не был одобрен и его обсуждение продолжается, поскольку утверждение кодекса потребует проведения реформ/ изменений в различных законах.
the discussion is still ongoing, since its adoption would require amendments to several laws.
КЛРД приветствовал установленный Конституцией запрет на дискриминацию, а также запрещение расовой дискриминации в различных законах и квалификацию в Уголовном кодексе этнических
CERD welcomed the constitutional prohibition of discrimination the inclusion of the prohibition of racial discrimination in various laws and the establishment of ethnic and racial motives as
эксплуатацию водных ресурсов положения часто содержатся в различных законах и нормативных актах или уходят своими корнями в традиционные
water resources development and management are often contained in different laws and regulations, or have originated from traditional
что в Конституции и различных законах, регулирующих гражданские вопросы, содержится требование о том,
stressed that the Constitution and the various laws that regulated civil affairs required women
Права детей закреплены в Конституции и различных законах, при этом их защита обеспечивается в рамках системы образования,
Children's rights were enshrined in the constitution and various acts, and were protected within the education system
устраняет в значительной мере все дискриминационные положения, существовавшие ранее в различных законах, включая Muluki Ain Всеобъемлющий национальный кодекс.
removes to a large extent all discriminatory provisions prevailing in different laws, including the Muluki Ain Comprehensive National Code.
лиц без гражданства закреплены в различных законах и подзаконных актах.
stateless persons were set out in various laws and regulations.
Необходимость обеспечения справедливых и благоприятных условий труда оговаривается в различных законах, касающихся трудового законодательства,
Just and favourable conditions of work have been established in various Acts concerning labour law
предусмотренных в различных законах, например в Канадском законе о воде
disposal laws in various Acts; for example,
самых различных законодательных актах, однако в последние годы наблюдается возрастающая тенденция к формулированию этого принципа в различных законах, применяемых в конкретных областях.
in the past few years there has been an increasing tendency to have this principle expressed in various statutes applying in particular fields.
Государства сообщили о различных законах, которые могут обеспечить защиту трудящихся женщин- мигрантов от дискриминации,
States reported on different laws that could protect women migrant workers from discrimination,
частичные исключения или изъятия в различных законах или на которые может быть распространен более строгий режим в силу их имущественной принадлежности,
partial exclusions or exemptions in different laws, or may be subjected to stricter scrutiny, because of their ownership, size, market share
методы работы этого министерства частично определены в различных законах, например в постановлении Совета министров№ 85( 2012 года)
working modalities have been partially defined in different laws, for example, Council of Ministers
В докладе говорится также о разработке и принятии различных законов.
It is also stated in the Report that various laws have been drafted or adopted.
Результатов: 68, Время: 0.0596

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский