РАЗОЙТИСЬ - перевод на Английском

disperse
рассеивать
разойтись
дисперсных
разогнать
рассеять
разбрасывают
дисперсионные
разъедутся
рассредоточиться
go
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед
break up
расстаться
порвать
разбить
бросить
разрушить
распадаются
разойтись
распада
разрыв
расставание
separate
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
split up
разделиться
расстались
разошлись
распалась
развелись
разбежались
порвал
поделен
разбитой
diverge
отличаться
расходиться
различаться
отклоняются
различия

Примеры использования Разойтись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Думаю, поэтому я так сказала… что надо разойтись.
I think that's why i said it in the moment- that we should break up.
сейчас вы должны разойтись по домам.
But you must go home.
Возможно нам нужно разойтись.
Maybe we should split up.
Прошу вас, вы должны разойтись.
Please, you must go.
Мы должны разойтись.
We have to split up.
Мы говорили о том, чтобы разойтись, хотя дальше разговоров не заходили.
We have talked about separating, but we never follow through.
Разойтись перед выпускным даже хуже, чем быть брошенкой в День св. Валентина.
Breaking up before prom might actually be worse than getting dumped near Valentine's Day.
И вот тут мы поняли, что нам будет лучше разойтись.
We realized we would be better off separating!
Однако путям детей предстояло разойтись.
The children were separated.
Кто знает, может разойтись на некоторое время- это то, что вам нужно.
Who knows, maybe some time apart could be just what you need.
Ведь после переплавки металла- разойтись он может по всей Украине.
After metal remelting, it can spread all over Ukraine.
И разойтись!
And clear!
Свидетелям разойтись!
Witnesses dismiss!
Вы пришли сюда, чтобы разойтись, и вот вы достигли этого.
You came here to separate, and now you achieve it.
Сейчас он призывает их разойтись по домам и опустить оружие.
He is now telling them to go back to their homes to lay down their arms.
Хочешь разойтись?
Want to split?
Всем разойтись по домам!
Everyone back to your homes!
Они решают разойтись. Но дочь хочет остаться с отцом на Сицилии.
The two decide to separate, but their child wants to stay with her father.
Всем нужно разойтись по домам.
Everybody needs To go home right now.
Они вынуждены разойтись из-за их напряженных графиков.
They are forced to break up due to their busy schedules.
Результатов: 165, Время: 0.1613

Разойтись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский