DIVERGE - перевод на Русском

[dai'v3ːdʒ]
[dai'v3ːdʒ]
отличаться
differ
vary
deviate
distinct
diverge
be distinguished
distinguishable
be differentiated
расходиться
differ
diverge
go
disperse
to break up
disagree
to separate
расходятся
differ
diverge
go
disperse
to break up
disagree
to separate
различаться
vary
differ
be different
be distinguished
differences
diverge
have different
differenciated
отклоняются
are rejected
deviate
are dismissed
are refused
are denied
deflect
diverge
различия
differences
distinction
disparities
variations
different
gaps
discrepancies
diversity
varying
divergences
отличаются
differ
vary
deviate
distinct
diverge
be distinguished
distinguishable
be differentiated
различаются
vary
differ
be different
be distinguished
differences
diverge
have different
differenciated
расходились
differ
diverge
go
disperse
to break up
disagree
to separate
разойтись
differ
diverge
go
disperse
to break up
disagree
to separate
отличающихся
differ
vary
deviate
distinct
diverge
be distinguished
distinguishable
be differentiated

Примеры использования Diverge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Religious values can diverge from commonly-held contemporary moral positions, such as those on murder,
Религиозная мораль может отличаться от моральных позиций, доминирующих в определенную эпоху в обществе,
Plastic teeth easily bend and diverge, passing with a bunch of hair
Пластиковые зубья легко гнутся и расходятся, пропуская с пучком волос
a dedicated survey may diverge.
специализированного обследования могут различаться.
In each race, some individuals diverge from the norm, and your character could be one of these.
В каждой расе некоторые индивидуумы отклоняются от нормы, и ваш персонаж может быть одним из них.
We will judge the outcome according to standards that may diverge somewhat from the usual United Nations practice.
Мы будем оценивать результат на основе стандартов, которые в определенной степени могут отличаться от обычной практики Организации Объединенных Наций.
use moments when prices converge or diverge.
использовании моментов, когда их курсы сходятся или расходятся.
oil-importing countries will diverge.
стран- импортеров нефти будут различаться.
Recognizing that countries diverge greatly in terms of their abilities to access,
Признавая, что между странами имеются значительные различия в плане возможностей доступа к научно-техническим знаниям
help ensure that individual field offices do not undertake partnerships that diverge from corporate goals and priorities.
принять общую концепцию, а также обеспечит, чтобы отдельные отделения на местах не вступали в партнерства, которые отклоняются от корпоративных целей и приоритетов.
available in the cantons may diverge appreciably from the averages shown here.
могут ощутимо отличаться от средних показателей, приведенных в настоящем документе.
his poetry very quickly diverge among fans.
его поэтические сборники очень быстро расходятся среди ценителей творчества.
measurement of a given data may diverge from the ideal definition required for assessment purposes.
расчета данных, могут отличаться от идеальных определений, рекомендуемых для целей анализа.
There are many reasons why crime trends may diverge that have nothing to do with criminal justice policy.
Тенденции пре- ступности могут расходиться по множеству причин, не имеющих отношения к политике в области уголовного правосудия.
the medium-term programme framework, 2004-2007, should not diverge greatly from the 2002-2005 framework.
рамки среднесрочной программы на 2004- 2007 годы не должны сильно отличаться от рамок на 2002- 2005 годы.
Reporting categories used diverge from WHO Regional Office for Europe format
Используемые в отчетности категории отличаются от рекомендаций Европейского регионального бюро ВОЗ,
the data presented in the TransMonEE database may diverge from those presented in other UNICEF publications and databases.
представленные в базе TransMonEE, могут расходиться с данными, представленными в других публикациях и базах данных ЮНИСЕФ.
If it were, the text should have been"In all countries, and for almost all taxes, the amounts of taxes eventually paid may diverge systematically.
Если бы это было так, то текст должен был гласить:" Во всех странах и для практически всех налогов уплачиваемые в конечном итоге суммы налогов могут систематически отличаться.
Where market prices diverge significantly from real resource costs(e.g. due to heavy indirect taxation on fuel),
Если рыночные цены значительно отличаются от реальной стоимости ресурсов( например, по причине высокого косвенного налогообложения топлива),
Research with the Institution of Professional Engineers on how the career paths of male and female engineers diverge five and ten years after graduation.
Проведение исследований совместно с Институтом профессиональных инженеров по вопросу о том, насколько различаются карьеры инженеров- мужчин и инженеров- женщин через пять и десять лет после окончания института.
For the classical map, an initial point of the plane will either approach a set of points known as the Hénon strange attractor, or diverge to infinity.
Для классического отображения точка на плоскости будет либо приближаться к множеству точек, известных как странный аттрактор Эно, либо расходиться до бесконечности.
Результатов: 164, Время: 0.0757

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский