РАЗРЕШЕНИЕ НА ПРЕБЫВАНИЕ - перевод на Английском

residence permit
вид на жительство
разрешение на проживание
разрешение на пребывание
разрешение на жительство
ВНЖ
пропиской
permission to stay
разрешение на пребывание
разрешение остаться
разрешение на проживание
разрешение находиться
stay permit
разрешение на пребывание
разрешение на проживание
permit of sojourn
residence permits
вид на жительство
разрешение на проживание
разрешение на пребывание
разрешение на жительство
ВНЖ
пропиской
stay permits
разрешение на пребывание
разрешение на проживание

Примеры использования Разрешение на пребывание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разрешение на пребывание выдается на время продолжительности интенсивных курсов, но не дольше,
The residence permit may be issued for the duration of the intensive language course,
арендатор имеет ограниченное разрешение на пребывание в Великобритании.
with any tenants who have limited permission to stay in the UK.
Иностранцы, желающие провести в Республике Корея более 90 дней подряд, должны получить разрешение на пребывание.
Foreigners wishing to spend more than 90 consecutive days in the Republic of Korea were required to obtain a residence permit.
ходатайства которых были отклонены, получили разрешение на пребывание в стране на так называемых" гуманитарных основаниях.
some 777 rejected asylum-seekers succeeded in obtaining a residence permit"on humanitarian grounds.
Закон об иммиграции сократил количество видов этих документов до двух: разрешение на пребывание и вид на жительство.
The Immigration Act has reduced the number of residence titles to two: residence permit and permanent settlement permit..
Не существует также никаких ограничений после въезда в страну кроме как требования, согласно которому любое лицо, которое собирается остаться свыше одного месяца, обязано получить разрешение на временное пребывание.
Nor are there any restrictions after entry other than the requirement for anyone staying longer than one month to obtain a residence permit.
Кроме того, за тот же период 1 994 иностранцев получили разрешение на пребывание в Японии по соображениям обеспечения защиты,
In addition, 1,994 foreign nationals were permitted to stay in Japan for safeguarding purposes,
За хорошую службу ему было предоставлено разрешение на пребывание в Индии генерал-губернатором лордом Амхерстом.
He was granted a permit to stay in India by the Governor General Lord Amherst.
одна треть- возобновляемое разрешение на пребывание.
held renewable sojourn permits.
для дальнейшего пребывания в Германии Вы получите разрешение на пребывание и разрешение на работу.
you can obtain a residence permit and a work permit to stay in Germany for a longer period.
сохраняет его все время, пока продлевается разрешение на пребывание.
remains applicable in the process of the renewal of the permit of stay.
Имеют ли возможность женщины, являющиеся жертвами торговли, получить разрешение на пребывание в стране по гуманитарным соображениям?
Is it possible for women victims of trafficking to obtain a permit to stay on humanitarian grounds?
Префектура, в которую вы обратитесь, может выдать вам разрешение на пребывание в другом департаменте.
The Prefecture you go to may grant authorization to reside on behalf of another département.
также получают разрешение на пребывание в стране.
are also provided with stay permits.
Разрешение на временное пребывание предоставляется на период, необходимый для реализации цели пребывания иностранца на территории Польши, от 3 месяцев до 3 лет, с возможностью ходатайствовать о последующих разрешениях..
Temporary residence permit is granted for a period which is necessary to complete the object of this residence on the territory of Poland longer than 3 months to 3 years, with the possibility to apply for subsequent permits..
Основные причины, по которым дальнейшее разрешение на пребывание в стране может быть получено:
The main reasons by which further permission to stay can be got are:
Разрешение на временное пребывание для осуществления научной деятельности может быть выдано на период научной деятельности,
Temporary residence permit for educational purpose may be granted for the period over 3 months
Разрешение на пребывание в стране трудоустройства может сильно ограничиваться особенно в отношении трудящихся- мигрантов женщин,
Permission to stay in the country of employment may be severely restricted, especially for women migrant
Разрешение на пребывание, выданное страной- участницей Шенгенского договора, дает возможность путешествовать и находиться на территории
The residence permit issued by a member state of the Schengen Agreement enables its holder to travel to other member states
см. п. 73 выше), эту статью следует отредактировать, включив в нее и разрешение на временное пребывание.
then this provision should be amended to also include temporary residence permits.
Результатов: 123, Время: 0.0495

Разрешение на пребывание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский