РАЗРЕШЕНИЯ НА ВРЕМЕННОЕ ПРОЖИВАНИЕ - перевод на Английском

temporary residence permit
временный вид на жительство
разрешение на временное проживание
разрешение на временное пребывание
ВНЖ
временное разрешение на жительство
временный ВНЖ
temporary residence permits
временный вид на жительство
разрешение на временное проживание
разрешение на временное пребывание
ВНЖ
временное разрешение на жительство
временный ВНЖ
permit for temporary stay
разрешение на временное проживание
разрешения на временное пребывание

Примеры использования Разрешения на временное проживание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нововведение в законопроекте состоит в том, что разрешения на временное проживание для ближайших членов семьи не будут выдаваться, если ближайший член семьи был признан виновным судом или был помещен под
One innovation in the bill is that temporary residence permits for immediate family members will not be granted if the immediate family member has been convicted by a court,
требует получения разрешения на временное проживание с целью использования долгосрочной мобильности.
requires obtaining a temporary residence permit for the purpose of exercising long-term mobility.
до двух лет и повторно также продлевается на два года, что приравнивает для целей найма на работу выдачу разрешения на работу к выдаче разрешения на временное проживание.
its repeated prolongation also by two years, thus aligning the issuance of work permits with the issuance of temporary residence permits for employment purposes.
получившее миграционную карту, но не имеющее вида на жительство или разрешения на временное проживание.
do not have a registration certificate or temporary residence permit.
не требующем получения визы, и не имеющее вида на жительство или разрешения на временное проживание.
who does not have either a permanent or temporary residence permit.
визы или разрешения на временное проживание, выданных в соответствии с положениями Закона об иностранцах.
a visa or a temporary residence permit, all issued in terms of the Aliens Control Act.
Срок действия разрешения на временное проживание ограничен; этот период не может быть меньше шести месяцев
Duration of temporary residence permit is limited; this period should
зарегистрированного трудового договора является основанием для получения иностранцем разрешения на временное проживание в Республике Беларусь, выдаваемого подразделением по гражданству и миграции органа внутренних
a registered labour contract provides grounds for issuance of a permit for temporary residence in the Republic of Belarus to a foreigner- temporary residence permits are issued by citizenship
выдача иностранным гражданам разрешения на временное проживание, выдача разрешения на привлечение
permits: issuance of the temporary residence permit to foreign nationals,
членов их семей возможность получать разрешения на временное проживание в Литве в более краткие сроки в соответствии с ускоренной процедурой и на более длительный период пребывания в стране.
their family members to receive permits of temporary residence in Lithuania in a shorter period, according to the accelerated procedure and for a longer period of stay.
получении разрешения на временное проживание в Республике Беларусь,
obtaining a permit for temporary living in the Republic of Belarus,
Выдача иностранным гражданам разрешения на временное проживание, выдача разрешения на привлечение и использование иностранных работников,
Issuance of the temporary residence permit to foreign nationals, issuance of the permit to hire foreign employees,
Заявление о выдаче вида на жительство подается не ранее чем через 8 месяцев первого года проживания в РФ на основании разрешения на временное проживание и не позднее, чем за 4 месяца( ранее- 6 месяцев) до истечения срока действия разрешения..
An application for residence permit shall be submitted not earlier than 8 months of the first year of residence in Russia on the basis of temporary residence permit and no later than 4 months(earlier- 6 months) before the permit expires.
право на предоставление соответствующим кантональным органом разрешения на временное проживание" L"
self-employed persons from a contracting party the right to the granting of a short-term residence permit(type L)
получать вид на жительство по« обычной» процедуре с предварительным получением разрешения на временное проживание.
to obtain a residence permit according to the"usual" procedure with preliminary obtainment of a temporary residence permit.
в силу различных обстоятельств пострадавшие/ потерпевшие от торговли людьми могут оставаться в Грузии и им выдаются разрешения на временное проживание.
based on different circumstances, the THB victim/statutory victim may stay in Georgia and be provided with temporary residence permit.
концепция предлагает отмену действующего сейчас института разрешения на временное проживание.
investors to migrate to Russia, and doing away with the institution of the temporary residence permit.
одобрило законопроект о выдаче иностранным гражданам виз на срок действия разрешения на временное проживание в России.
has approved the bill of issue of visas to foreign citizens on a period of validity of temporary residence permit in Russia.
выдаваемой на срок действия разрешения на временное проживание в России.
the visa issued on validity period of temporary residence permit in Russia.
со дня прибытия в РФ обратиться в территориальный орган ФМС России для оформления разрешения на временное проживание.
from the date of arrival in Russia, apply to the local FMS body for registration of a temporary residence permit.
Результатов: 81, Время: 0.0387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский