Примеры использования Разъяснялись на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
сотрудничества подробно разъяснялись в ее ответе на доклад Группы контроля по Сомали/ Эритрее.
Комитет просит, чтобы в будущих отчетах об исполнении смет операций по поддержанию мира полностью разъяснялись причины проводки расходов по счетам последующих бюджетных периодов.
их процессуальные права несколько раз разъяснялись им в присутствии адвоката.
В Заявлении, в частности, предусматривалось прекращение огня с 00 часов 2 августа и разъяснялись этапы процесса разоружения чеченских формирований
Назначение этой системы и порядок ее функционирования разъяснялись в пункте 216 первоначального доклада.
В докладе правительства разъяснялись правовые положения, напрямую связанные с этой темой,
на начальном этапе процесса открыто признавались и разъяснялись соотношения сил в обществе
В ноте детально разъяснялись обязательства государств
Вопросы разоружения, демобилизации и реинтеграции разъяснялись и обсуждались на 11 форумах( Аджаме( 2),
секретариат ЮНЭЙДС приняли в 2005 году принципы разделения труда, в которых разъяснялись роль, обязанности
В первой части такого издания должно быть предисловие, в котором разъяснялись бы причины выпуска второго издания, а далее следовало бы
В ходе семинаров разъяснялись нововведения в принятом ЦИК Постановлении« Об утверждении Инструкции о порядке финансирования
направил этому юридическому лицу ответ, в котором разъяснялись причины решения Совета отклонить просьбу о регистрации деятельности по проекту;
В стратегии, в разработке которой Италия оказала содействие, особое внимание уделяется необходимости разработки стратегии ЕС для средств массовой информации, в которой бы разъяснялись европейские ценности
от 7 мая 1996 года всем государствам было препровождено двухтомное пособие, в котором разъяснялись требования, касающиеся уведомлений,
в отчетах об исполнении сметы крупные расхождения( в данном случае речь идет о шестикратном увеличении) разъяснялись надлежащим образом.
кругом ведения, в которых разъяснялись бы их функции и обязанности по отслеживанию достигнутого прогресса в деле соблюдения сроков завершения работы.
также широко распространялись такие материалы, как фактологические бюллетени и брошюры, в которых разъяснялись услуги, предоставляемые РЦВ.
на которых освещались бы их программные последствия и разъяснялись технические понятия.
дополнительные закупки четко обосновывались, а причины разъяснялись в письменном виде до заседаний Комитета во избежание задержек в рассмотрении бюджета.