РАСПУСТИТЬ - перевод на Английском

dissolve
растворять
распускать
разведите
рассасываются
расторгнуть
растворению
роспуске
распадаются
disband
распустить
роспуска
расформировать
расформирования
упразднить
самораспуститься
dismantling
демонтировать
ликвидировать
демонтажа
ликвидации
разобрать
роспуска
расформированию
расформировать
обезвредить
разборки
dismiss
уволить
отклонить
освобождает
отвергают
увольнения
прекратить
снять
смещать
отмахиваться
отстранить
disbanding
распустить
роспуска
расформировать
расформирования
упразднить
самораспуститься
dissolved
растворять
распускать
разведите
рассасываются
расторгнуть
растворению
роспуске
распадаются
dissolving
растворять
распускать
разведите
рассасываются
расторгнуть
растворению
роспуске
распадаются
disbanded
распустить
роспуска
расформировать
расформирования
упразднить
самораспуститься

Примеры использования Распустить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Тогда уже Мейен потребовал распустить парламент, что и было сделано Бингом.
Meighen subsequently requested a dissolution of parliament, which was granted by Byng, and an election was called.
Распустить Парламент XVIII созыва 29 сентября 2010 года;
The Parliament of 17th convocation is dissolved on September 29, 2010;
Сторонники ДЕГ предложили распустить новый состав НС
UGM supporters proposed the dissolution of the new People's Assembly
Распустить Рабочую группу открытого состава;
To dissolve the Open-ended Working Group;
Постановляет распустить Рабочую группу открытого состава;
Decides to dissolve the Open-ended Working Group;
Вы хотите распустить национальное правительство, еще не победив Японию.
You want to disband the national government before we have defeated Japan.
И ты позволила ему распустить слух, что старик был с тобой.
So you let him spread a rumor that the old man was with you.
он вправе распустить Парламент.
he has the right to dissolve Parliament.
Весь ненужный персонал распустить по домам.
I want all unnecessary personnel sent home.
Она сильно стесняется и рассердилась, когда я попробовала распустить ее волосы.
She feels very self-conscious And she got mad at me when I tried to undo her hair.
Я не могу определиться, волосы собрать или распустить?
I can't decide if I want my hair up or down.
Согласно рекламе, это актуально геля проникают в кожу распустить жир.
According to advertising, it is actually the gel penetrate the skin to dissolve fat.
Может, ей распустить их?
Maybe she should put it down?
Македония Фонд Устав может разрешить учредителям распустить фонд при определенных обстоятельствах.
Statute can allow founders to dissolve foundation in certain circumstances.
Проделанная работа: В 1997 году Комиссия постановила распустить РГ. 4 и создать СЕФАКТ.
Work accomplished: In 1997, the Commission decided to disband WP.4 and to create CEFACT.
В объявлении он попросил генерал-губернатора Дэвида Джонстона распустить парламент.
In an announcement he said he had asked Governor General David Johnston to dissolve parliament.
Директор Фиггинс угрожает распустить хор.
Principal Figgins is threatening to disband the club.
Наше правительство неэффективно и его нужно распустить.
Government is inefficient and should be dissolved.
Помимо попытки ликвидировать ВКП КНА намеревается также распустить КНСН.
Besides attempting to dismantle MAC, KPA also intends to dissolve NNSC.
Но в космосе они отказались распустить свои цветки.
But in space they refused to dissolve their flowers.
Результатов: 404, Время: 0.3372

Распустить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский