DISBAND - перевод на Русском

[dis'bænd]
[dis'bænd]
распустить
dissolve
disband
be abolished
dismantling
dismiss
роспуска
dissolution
dismantling
disbanding
disbandment
dissolving
расформировать
disband
dismantle
be discontinued
to dissolve
расформирования
disbandment
dissolution
disbanding
dismantling
dissolving
dismantlement
упразднить
abolish
eliminate
abolishment
abolition
discontinued
abrogate
роспуску
dissolution
disbanding
dismantling
disbandment
dissolved
самораспуститься
to disband
dissolve itself

Примеры использования Disband на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
playing themselves, argue and disband Akdong Musician,
играющий самих себя, спорят и распускают Akdong Musician,
Land-observing team was disband, but instead we worked in two boat at sea- one for photoID
Команда наземных наблюдателей была расформирована, зато в море работали сразу две лодки- одна занималась фотоидентификацией
the Committee itself would formally disband at the end of December.
будет официально распущен в конце декабря.
The time has come for the sovereign Government of Lebanon to finally extend its control over all of its territory and disband Hezbollah and other terrorist organizations.
Настало время, чтобы суверенное правительство Ливана наконец распространило свой контроль на всю свою территорию и распустила<< Хезболлу>> и другие террористические организации.
Ferdinand, lacking the necessary resources for a prolonged siege, was forced to return to Tordesillas and disband his army.
Фердинанд, не имея ресурсов для длительной осады, вернулся в Тордесильяс и распустил свою армию.
The Turkish Cypriots under arms should disband and hand over their weapons to the peace-keeping force.
Киприоты- турки, находящиеся под ружьем, должны быть распущены и передать свое оружие силам по поддержанию мира.
A Project Team can disband as soon as it receives Bureau approval,
Группа по проекту может быть распущена, как только Бюро или, по необходимости, Пленарная сессия утверждает
After the police attempted to forcibly remove the flag and disband the rally, participants protested by throwing blocks of wood,
Когда полиция попыталась сорвать флаг и разогнать митинг, участники в знак протеста стали бросать доски,
After the Six disband, Knockout comments in passing that he has returned to the Suicide Squad.
После того, как Шестерка была распущена, Нокаут прокомментировала, что Дэдшот вернулся в Отряд Самоубийц.
Armed groups pressured to negotiate and/or disband as a result of more effective FARDC security operations.
Принуждение вооруженных групп к переговорам и/ или самороспуску в результате более эффективных операций ВСДРК по обеспечению безопасности.
President Kabila urged all negative forces operating in eastern Democratic Republic of the Congo to disarm and disband immediately.
призвал все деструктивные силы, действующие в восточных районах Демократической Республики Конго, незамедлительно разоружиться и расформироваться.
The decisions of former President Ramiro de León Carpio to suspend military conscription and disband the military commissioners were a decisive first step in matching words with deeds.
Решение бывшего президента Рамиро де Леона Карпио о приостановке принудительного призыва в вооруженные силы и демобилизации военных уполномоченных имели решающее значение для перехода от слов к реальным делам.
undertakings and entities associated with Al-Qaida cease all violence and terrorist acts, and disarm and disband with immediate effect;
прекратили все акты насилия и терроризм и незамедлительно разоружились и были расформированы;
When the team learns Star-Lord directed Mantis to telepathically coerce the heroes into joining the team, they disband.
Когда команда узнает, что Звездный Лорд приказал Мантис телепатически принудить героев к вступлению в команду, они расходятся.
These lawsuits include attempts by Dutch prosecutors to ban and disband the Netherlands branch of Al-Haramain
Эти иски касаются, в частности, попыток голландских прокуроров запретить и распустить нидерландское отделение организации<<
highlights the need to disarm and disband the illegally armed groups alongside the deployment of increased international forces, supported by expanded donor funding
подчеркивает необходимость разоружения и роспуска незаконных вооруженных групп одновременно с развертыванием большего количества международных сил, с опорой на
ensure the return of its effective authority, disband and disarm Hezbollah,
обеспечить восстановление своей эффективной власти, распустить и разоружить<<
If the owner-state, for whatever their reasons, suddenly decides to reform or disband the bank, then, knowing the history of the state's attitude towards their own people,
Если собственник- государство по каким-то своим причинам вдруг решит реформировать или расформировать банк, то, зная историю отношения государства к собственному народу,
As a first step, the Government should reestablish republican legality in full, disband and declare officially all militias illegal
В качестве первого шага правительству следует восстановить в Республике законность, распустить и официально объявить незаконными все ополченческие группы
contained in resolution 1559(2004) to disarm and disband all Lebanese and non-Lebanese militias.
содержащегося в резолюции 1559( 2004) относительно разоружения и роспуска всех ливанских и неливанских нерегулярных формирований.
Результатов: 93, Время: 0.1416

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский