BE DISSOLVED - перевод на Русском

[biː di'zɒlvd]
[biː di'zɒlvd]
быть распущены
be dissolved
be disbanded
be dismissed
быть расторгнут
be terminated
be dissolved
be cancelled
be rescinded
be annulled
be revoked
распускаться
be dissolved
to bloom
to blossom
быть ликвидировано
be eliminated
be liquidated
be dissolved
be abolished
be closed down
быть расформировано
be dissolved
роспуска
dissolution
dismantling
disbanding
disbandment
dissolving
быть аннулирована
be cancelled
be annulled
be revoked
be dissolved
be rescinded
be terminated
be withdrawn
быть прекращен
be terminated
be discontinued
be stopped
be ended
be dissolved
be cancelled
быть распущен
be dissolved
be disbanded
be abolished
быть распущена
быть распущено
быть расторгнуты
будет расформирован

Примеры использования Be dissolved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The powder can also be dissolved in olive oil
Порошок можно также растворять в оливковом масле
Parliament may be dissolved by a majority vote of its members before the completion of its term.
Парламент может быть распущен досрочно большинством голосов его членов.
The Legislative Chamber may not be dissolved in the period of the state of emergency.
Законодательная палата не может быть распущена в период действия чрезвычайного положения.
The Senate shall not be dissolved in the period of the state of emergency.
Сенат не может быть распущен в период действия чрезвычайного положения.
Some dusts can be dissolved in water and sprayed
Некоторые дусты можно растворять в воде и обрызгивать
No association may be dissolved by executive order.
Никакая ассоциация не может быть распущена по распоряжению органов исполнительной власти.
Lastly, the National Assembly cannot be dissolved during the exercise of exceptional powers.
Наконец, Национальное собрание не может быть распущено в течение срока осуществления чрезвычайных полномочий.
Serhiy Lovochkin: The war-mongering parliament must be dissolved and replaced with the parliament of peace.
Сергей Левочкин: Продуцирующий войну парламент должен быть распущен и заменен парламентом мира.
No association shall be dissolved by any government measure.
Ни одно общественное объединение не может быть распущено каким-либо решением правительства.
the party may be dissolved.
партия может быть распущена.
Hangman- a concentrated drug that must be dissolved in water before use.
Палач- концентрированный препарат, который необходимо растворять в воде перед применением.
The National Assembly may not be dissolved during the exercise of exceptional powers.
В период действия чрезвычайных полномочий Национальная ассамблея не может быть распущена.
Article 31- Dissolution IndustriALL may be dissolved only by the Congress.
Статья 31- Роспуск IndustriALL может быть распущен исключительно по решению Конгресса.
It is realized in the form of a powder that must be dissolved in water.
Реализуется в виде порошка, который нужно растворять в воде.
No association may be dissolved by order of the executive.
Ни одна ассоциация не может быть распущена постановлением исполнительной власти.
The Senate could not be dissolved by the Premier.
Сенат не мог быть распущен премьер-министром.
Once completed, the team of specialists may be dissolved.
После завершения этой работы группа специали- стов может быть распущена.
the Senate cannot be dissolved by the President.
Совет Федерации не может быть распущен Президентом.
can be dissolved by the executive.
может быть распущен президентом.
The Parliament may be dissolved only once in a year.
В течение одного года Парламент может быть распущен только один раз.
Результатов: 280, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский