Примеры использования Рассмотреть меры на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
функции в более долгосрочной перспективе и рассмотреть меры по обеспечению его адекватными ресурсами.
Комитет далее рекомендует Марокко рассмотреть меры по ограничению категорий преступлений, наказуемых смертной казнью, сохранив ее лишь для наиболее тяжких преступлений,
Было подчеркнуто, что органы, занимающиеся преду- преждением преступности, должны также рассмотреть меры эффективного противодействия новым формам преступности,
Мы будем готовы рассмотреть меры, которые могут быть осуществлены оперативно
Комиссия предлагает правительствам рассмотреть меры по повышению эффективности
В этой связи она призвала SCIC в срочном порядке рассмотреть меры, направленные на запрещение гражданам стран- членов принимать участие в международной торговле незадокументированным клыкачом.
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть меры, которые могут потребоваться для содействия использованию посредничества в контексте урегулирования споров между инвесторами и государствами.
В пункте 395 Секция закупок ЮНФПА согласилась с рекомендацией Комиссии рассмотреть меры по информированию о ходе расследования дел в рамках соблюдения принципа конфиденциальности расследования.
В первоочередном порядке следует рассмотреть меры, которые позволили бы достичь желаемого уровня безопасности при наименьших политических,
Многие из так называемых" направлений" также носят очень общий характер например," Рассмотреть меры по борьбе с коррупцией
В этой связи мы также призываем Совет Безопасности рассмотреть меры, которые позволили бы обеспечить выполнение этой резолюции.
В частности, они, возможно, пожелают рассмотреть меры, способствующие заключению партнерских договоренностей между торговыми палатами
В этой связи Комиссии следует рассмотреть меры, принимавшиеся в последние годы в отношении так называемых государств-" парий", которые были виновны в нарушении основополагающих норм международного права.
Секция закупок ЮНФПА согласилась с рекомендацией Комиссии рассмотреть меры по информированию о ходе расследования дел в рамках соблюдения принципа конфиденциальности расследования.
Кроме того, правительству рекомендуется рассмотреть меры по либерализации государственного контроля за этими средствами.
Исполнительный орган настоятельно призвал Испанию рассмотреть меры, которые она могла бы принять для обеспечения прогресса в направлении соблюдения.
Кроме того, необходимо рассмотреть меры по уменьшения проциклического характера, имманентно присущего потокам частного капитала.
Комитет рекомендует Совещанию Сторон рассмотреть меры по повышению уровня осведомленности судебных
В своем решении 2002/ 115 Комиссия поручила Расширенному бюро рассмотреть меры, которые можно будет рекомендовать Расширенному бюро пятьдесят девятой сессии относительно организации работы на пятьдесят девятой сессии.
На основе итогового документа Комиссии следует рассмотреть меры, которые необходимо принять на национальном