РАЦИОНАЛИЗАЦИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Английском

streamlining
рационализировать
оптимизировать
упрощение
усовершенствовать
упорядочения
рационализации
упорядочить
оптимизации
упростить
совершенствованию
rationalization
рационализация
упорядочение
оптимизации
рационализаторских
рационального
рационализировать
to rationalizing activities
rationalize the work
рационализации работы
рационализировать работу
рационализировать деятельность
рационализации деятельности
streamline
рационализировать
оптимизировать
упрощение
усовершенствовать
упорядочения
рационализации
упорядочить
оптимизации
упростить
совершенствованию

Примеры использования Рационализации деятельности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В связи с этим было принято решение поручить Совету министров иностранных дел разработать план действий по осуществлению Руководящих принципов относительно укрепления и рационализации деятельности региональных учреждений.
Thus it was decided to instruct the Council of Ministers of Foreign Affairs to prepare a plan of action to implement the Guidelines for the Strengthening and Rationalization of Regional Institutions.
Необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций играла ведущую роль в рационализации деятельности во избежание дублирования
It is imperative that the United Nations take the lead role in rationalizing the work to avoid duplication
Возник некоторый интерес к возникшей потребности в дальнейшем совершенствовании и рационализации деятельности КНТ, с тем чтобы внести более эффективный вклад в осуществление Конвенции.
Some interest has emerged on the need to further refine and rationalize activities of the CST in order to make a more effective contribution to Convention implementation.
Благодаря перестройке секретариата ЮНИДО и рационализации деятельности этой организации ЮНИДО будет и далее уделять соответствующее внимание положению женщин.
Through the restructuring of the UNIDO secretariat and a streamlining of the activities of the organization, UNIDO will pay continued attention to the gender dimensions.
Одновременно возникла необходимость трансформации и рационализации деятельности системы Организации Объединенных Наций наряду с первоочередной задачей урегулирования финансового кризиса Организации.
At the same time, the need has emerged to transform and rationalize the United Nations system, together with the imperative of resolving the Organization's financial crisis.
Его Превосходительство министр призвал к рационализации деятельности в рамках Организации путем сокращения объема документации
H.E. the Minister called for the rationalizational of the action within the Organization through reduction in the volume of documents
В условиях проводимой некоторыми странами кампании по рационализации деятельности Организации Объединенных Наций
With the campaign led by some countries to streamline the United Nations
Одна из делегаций просила предоставить информацию о прогрессе в рационализации деятельности, связанной с продажей продукции ЮНИСЕФ,
A delegation asked for information on the progress made in streamlining activities relating to the sale of UNICEF products,
Цель Десятилетия заключается в поощрении и рационализации деятельности международного сообщества в области образования по правам человека.
The Decade should promote and streamline activities of the international community in the field of human rights education.
касающихся укрепления и рационализации деятельности по осуществлению многосторонних природоохранных соглашений с целью избежания дублирования их работы и функций;
opportunities for consolidating and rationalizing the implementation of multilateral environmental agreements, so as to avoid duplication of their work and functions;
Был достигнут прогресс в рационализации деятельности и консолидации проектов, осуществляемых в рамках каждого из 17 тематических блоков.
Progress had been made in the rationalization of activities and the consolidation of the projects carried out within each of the 17 thematic clusters.
Существенная экономия была достигнута путем рационализации деятельности, централизации закупок,
Savings have been realized through the rationalization of business, centralization of public purchases
В последнее время стали предприниматься усилия по укреплению и рационализации деятельности Организации Объединенных Наций в области обеспечения верховенства права.
More recently, efforts have been under way to strengthen and rationalize United Nations capacities in the rule of law.
Сбережения, образовавшиеся вследствие рационализации деятельности, должны перенаправляться в группу развития Организации Объединенных Наций
Savings made as a result of streamlining should be re-channelled into the United Nations development cluster,
Это было достигнуто, в частности, благодаря рационализации деятельности, осуществляемой по каждому тематическому блоку,
This was done in particular through the rationalization of the activities carried out within each of the thematic clusters
Его делегация высоко оценивает усилия Секретариата, направленные на обеспечение максимальной эффективности распределения расходов при составлении бюджета путем рационализации деятельности и принятия различных мер, содействующих повышению эффективности.
He welcomed the Secretariat's efforts in the budget formulation process to realize maximum cost-effectiveness through rationalization of activities and various efficiency measures.
Несколько делегаций заявили о своей поддержке усилий, предпринимаемых в целях реорганизации и рационализации деятельности и перераспределения ресурсов в интересах приоритетных областей.
Several delegations supported the efforts made for the reorganization and rationalization of the activities and for the redeployment of resources to priority areas.
административных расходов и рационализации деятельности.
lower administrative costs, and streamlining of operations.
Следует повторить, что, как представляется, основной потенциальной областью рационализации деятельности является сотрудничество между ПРООН и ДЭСВ.
Once again, the major potential area for rationalization would appear to be between the UNDP and DESA.
В этой связи в настоящее время проводится подробный анализ важнейших функций с целью реорганизации и рационализации деятельности ЮНОДК как в штаб-квартире,
In this regard, a detailed review of critical functions is being undertaken with a view to restructuring and streamlining the work of UNODC at headquarters
Результатов: 143, Время: 0.0466

Рационализации деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский