РЕШАЕМЫЕ - перевод на Английском

solved
решать
решение
урегулировать
раскрой
разгадывать
раскрывать
распутать
addressed
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
decided
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
tackled
решать
заниматься
бороться
решения
борьбе
справиться
снасти
решения проблемы
устранения
преодолению
solvable
разрешимой
решаемых

Примеры использования Решаемые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Уточнены основные задачи деятельности специалиста Телефона доверия, решаемые в ходе консультации:
We specified the main tasks of a helpline specialist solved in the course of counseling: prevention of suicidal behavior,
Показано, что решаемые студентами задачи могут носить не только учебный характер, но также иметь своей целью составление картографических
It is shown that the tasks solved by students can be not only educational in nature, but also can be
рассматриваемым в рамках Конвенции, подчеркивая, что это не какие-то отдаленные вопросы, решаемые в рамках международно-правового документа,
highlighting that they are not remote issues addressed under an international legal instrument,
объясняются решаемые с их помощью задачи
tasks solved with their help are explained
имеются текущие вопросы, решаемые на уровне Конгресса,
there were current issues decided at the congressional level,
Совет считает, что вопросы, решаемые по тематике ЮНКТАД XIII, должны оставаться в рамках основного мандата ЮНКТАД,
The Council considers that the issues tackled within the themes for UNCTAD XIII shall remain within UNCTAD's core mandate- as it relates to trade,
Многие дела, передаваемые в настоящее время в Суд, содержат элементы, которые ставят проблемы, решаемые в рамках сопутствующих процессуальных вопросов,
Many cases now coming before the Court contained elements that raised issues to be settled in incidental proceedings, an aspect of
Первоочередные задачи, решаемые Организацией по безопасности
The priorities that are being dealt with in the Organization for Security
головоломные задания и тяжело решаемые задачки помогут напрячь мозг
difficult task to solve puzzles to help stretch the brain
поскольку проблемы, решаемые неформальными судами, касаются жизни общин на уровне отдельных деревень.
since the problems dealt with by the informal courts concerned community life at the village level.
уважительное отношение к настоящему природному материалу и огромный труд- это главные решаемые сейчас вопросы.
her respect for genuine, natural materials and her profound performance- these are now the main issues to be addressed.
ей не следует рассматривать вопросы, уже решаемые другими специализированными органами,
it should not consider issues already addressed by other specialized bodies,
референдума обязаны оказывать помощь проживающим за пределами страны гражданам Азербайджанской Республики в осуществлении прав, предусмотренных статьями 3( Вопросы, решаемые путем всенародного голосования- референдума) и 56( Избирательное право)
consular offices of Azerbaijan are required to assist Azerbaijani citizens living abroad in exercising the rights set out in article 3(Questions decided by referendum) and article 56(The right to vote)
расовое равенство и СПИД, решаемые ЭКОСОС и другими органами Организации Объединенных Наций.
racial equality and AIDS, which are addressed by the Council and other United Nations bodies.
выделив в первую очередь вопросы, решаемые в контексте Организации Объединенных Наций по различным пунктам повестки дня,
more specifically, the issues to be addressed within the United Nations context under the various agenda items, and by focusing discussions
на период 2011- 2013 годов излагаются контекст, решаемые проблемы и стоящие задачи в деле предупреждения организованной преступности
for the period 2011-2013 outlines the context, the problems addressed and the challenges faced in preventing and combating organized crime
Многие вопросы политики, решаемые на национальном уровне, не будут считаться либо исключительно, либо главным образом вопросами политики в отношении семьи,
Many of the policy issues dealt with at the national level would not be considered either purely or primarily family policy issues,
Я решил, что найду вас здесь.
I thought I would find you here.
Может, она решила, что это был я.
Maybe she thought he was me.
Он решил, что я изменяю ему.
He thought I was cheating on him.
Результатов: 47, Время: 0.0593

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский