РЕШЕНИЯ ВОПРОСОВ - перевод на Английском

issues
вопрос
проблема
выпуск
выдавать
тема
выдача
издавать
to address
решать
заниматься
учитывать
урегулировать
бороться
удовлетворять
выступить
рассмотреть
для решения
обратиться
dealing
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
resolving questions
solution of questions
to addressing
решать
заниматься
учитывать
урегулировать
бороться
удовлетворять
выступить
рассмотреть
для решения
обратиться
for settling questions
the decision of questions

Примеры использования Решения вопросов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
аналогичные им средства решения вопросов коренных народов.
similar tools on the issues of indigenous peoples.
Государства- члены отметили, что ресурсы для решения вопросов коренных народов являются дефицитными
Member States have noted that resources for indigenous issues were both scarce
В том же ключе высказались и независимые эксперты, которые видят новые возможности для решения вопросов экономического управления как определяющих для любого демократического переходного периода,
Similarly, independent experts saw new opportunities for addressing issues of economic management as essential to any democratic transition,
Отметив прогресс в деле решения вопросов управления, Комиссия изложила большое число рекомендаций по многим областям.
While noting progress on management issues, the Board has provided a large number of recommendations in many areas.
Необходимость решения вопросов подготовки персонала подчеркивалась в результатах проведенного ИКАО в 2005 году конфиденциального опроса сотрудников.
Training The need to address training was highlighted in the results of the 2005 Confidential Employee Survey conducted at ICAO.
Хотя была подчеркнута важность решения вопросов, касающихся всеобщего достояния,
Although the importance of addressing issues relating to the global commons was asserted,
в политическом диалоге и может помочь в предоставлении содействия для решения вопросов, имеющих отношение к изменению климата.
in policy dialogue and can help generate support for climate change related issues.
Государства- участники признали необходимость решения вопросов прав трудящихся- мигрантов через управление деятельности по найму
Participating States recognized the need to address migrant workers' rights through managing recruitment activities
развитию рассмотрела возможность решения вопросов, связанных с нищетой
Development consider addressing issues related to poverty
A/ AC. 237/ MISC. 46 Рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления( статья 13):
A/AC.237/MISC.46 Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation(Article 13):
обеспечения продовольственной безопасности и решения вопросов управления.
food insecurity and governance issues.
Вследствие этого она хотела бы знать, есть ли у правительства какие-либо особые пути решения вопросов о насилии в отношении женщин, принадлежащих к национальным меньшинствам, со стороны сил безопасности.
She therefore wished to know whether the Government had any special ways of dealing with violence against minority women by the security forces.
Несколько делегаций подчеркнули настоятельную необходимость решения вопросов сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции,
Several delegations highlighted the urgent need to address the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, including on the
Оказывать развивающимся странам поддержку в деле решения вопросов, представляющих для них общий интерес,
Support developing countries in addressing issues of common concern among themselves and in multilateral settings
Выявление[ существующих[ и потенциальных]] механизмов, используемых для решения вопросов химической безопасности и устранения возможных недостатков и пробелов;
Identification of[existing[and potential]] mechanisms used for chemical safety issues and possible gaps;
Согласно статье 13 РКИКООН четвертая сессия Конференции Сторон рассмотрела вопрос об организации многостороннего консультативного процесса( МКП) для решения вопросов, касающихся осуществления РКИКООН.
Pursuant to article 13 of the UNFCCC, the fourth Conference of the Parties considered the adoption of a multilateral consultative process(MCP) for the resolution of questions regarding implementation of the UNFCCC.
На саммите будут предложены пути решения вопросов по предотвращению участившихся самоубийств
The summit will offer ways to address the prevention of suicide
Многосторонние механизмы и инструменты, которыми располагает международное сообщество для решения вопросов, касающихся разоружения
The international community's multilateral mechanisms and instruments for addressing issues related to disarmament
Влияние любой диаспоры определяется ее способностью быстро объединиться для решения вопросов, касающихся интересов всей нации
The influence of any diaspora is determined by its capability of quick consolidation for the solution of questions related with people
Несомненно, он позволил также позиционировать<< Альянс>> как важнейшую глобальную площадку в рамках Организации Объединенных Наций для решения вопросов эффективного управления и культурного разнообразия.
It undeniably further established the Alliance as the premier global platform, anchored in the United Nations, for dealing with good governance of cultural diversity.
Результатов: 613, Время: 0.0736

Решения вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский