СВИДЕТЕЛЬСТВОВАЛА - перевод на Английском

showed
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
testified
свидетельствовать
давать показания
подтвердить
свидетельством
indicated
означать
указание
судя
указать
свидетельствуют
сообщить
показывают
говорят
отмечают
явствует
reflects
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
demonstrated
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
suggested
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
was indicative
свидетельствовать
указывать
быть признаком
быть показателем
являться свидетельством
является показателем
быть примерным
носить ориентировочный характер
revealed
выявление
свидетельствуют
показывают
раскрывают
выявить
открыть
указывают
обнаруживают
вскрывают
явствует
evidence
данные
доказательства
свидетельства
улики
доказывания
показания
подтверждения
признаков
факты
свидетельствует
reflected
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены

Примеры использования Свидетельствовала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ханси Бранд свидетельствовала на процессе Эйхмана, что во время отсутствия Бранда она
Hansi Brand testified during Eichmann's trial that in the meantime she
Информация, представленная в докладе правительства о деятельности Инспекции по вопросам труда, свидетельствовала о том, что в 2001 году было проведено 1639 инспекций, в процессе которых были проверены 6874 человека.
The information provided in the Government's report on the activities of the Labour Inspectorate indicated that in 2001, 1,639 inspections were carried out covering 6,874 employees.
Эта информация свидетельствовала о том, что палестинские" просроченные претензии" имеют конкретные особенности, которые могли отсутствовать или не вызывать вопросов в связи с претензиями,
That information suggested that the Palestinian"late claims" presented particular characteristics that may not have been present, or did not raise an issue,
Что касается практической реализации, то структура расходов свидетельствовала о некоторых заметных различиях с утвержденным бюджетом А/ 49/ 5/ Add. 9, раздел II, пункты 33- 40.
On implementation, the pattern of expenditure showed some marked differences from the approved budget(A/49/5/Add.9, sect. II, paras. 33-40).
Даже если бы мисс Салливан была жива и свидетельствовала против меня, мы оба знаем, что присяжные не сочли бы меня виновным.
Even if miss Sullivan were alive and testified against me, you and I both know the jury would still find me not guilty.
Эта информация свидетельствовала о том, что данная Сторона находится в режиме опережающего выполнения своего обязательства,
That information indicated that the Party was in advance of its commitment contained in decision XIV/33
Реакция других стран на этот вопрос иногда свидетельствовала, что руководство может быть несколько ограниченным,
Responses to this question from other countries sometimes suggested that guidance may be somewhat limited,
Ситуация в 2011 г., скорее, свидетельствовала о стабилизации уровня жизни населения
The situation in 2011 was indicative of stabilized living standards
Реакция представителей Тбилиси свидетельствовала о том, что нынешние грузинские власти попрежнему не готовы к предметному и конструктивному диалогу по этой важнейшей проблеме.
The reaction of the representatives of Tbilisi showed that the current Georgian authorities are still not ready for substantive and constructive dialogue on this major problem.
Такая внушительная защита промысла должна была охранять его от набегов кочевников и свидетельствовала о долгосрочных планах правительства.
Such an influential field security was to protect it from the nomad raids and testified to the long-term plans of the government.
Реакция Алжира на это предложение недвусмысленно свидетельствовала о том, что эта страна является не просто наблюдателем за процессом урегулирования.
Algeria's response to that proposal revealed plainly that that country is far more than a mere observer of the settlement process.
Указанная ситуация свидетельствовала об отсутствии контроля со стороны соответствующих подразделений Организации Объединенных Наций за обеспечением соблюдения положений контракта.
This situation indicated the lack of monitoring by relevant United Nations offices to ensure compliance with contract provisions.
Кроме того, инспекция двух школ, запланированных к сносу, свидетельствовала о том, что заявленный ущерб не связан с вторжением Ирака
Furthermore, inspection of the two schools scheduled for demolition suggested that the damage asserted was unrelated to Iraq's invasion
Данная ситуация свидетельствовала о фрагментарном характере политики в области науки,
The aforementioned situation was indicative of fragmented character of policy-making in S& T
В Мексике линия тренда свидетельствовала о некотором росте злоупотребления в конце 1990- х годов,
In Mexico, the trend line showed some increase in the late 1990s, but the situation has
Келли Рантер, женщина, которую он взорвал вчера Свидетельствовала против него 6 лет назад.
Kelly Runther, the woman he blew up last night, testified against him at his arson trial six years ago.
предоставленная участниками режимов экспортного контроля, свидетельствовала о повышении информированности и укреплении механизмов регулирования благодаря многостороннему сотрудничеству.
the descriptions provided by members of the export control regimes indicated the awareness-raising and regulating effect of multilateral collaboration.
Эта информация свидетельствовала о трудностях, с которыми сталкиваются при получении виз граждане из многих стран,
This information showed the difficulties involved in obtaining visas by staff of many nationalities,
сложившаяся ситуация свидетельствовала о возникновении политического,
in his view, was indicative of a political, financial
указанная взаимосвязь свидетельствовала о наличии того или иного преступления.
there must be evidence of that link with respect to a crime.
Результатов: 144, Время: 0.3785

Свидетельствовала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский