СВИДЕТЕЛЬСТВУЮЩЕЙ - перевод на Английском

indicating
означать
указание
судя
указать
свидетельствуют
сообщить
показывают
говорят
отмечают
явствует
demonstrating
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
showing
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
suggesting
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
evidencing
данные
доказательства
свидетельства
улики
доказывания
показания
подтверждения
признаков
факты
свидетельствует
reflecting
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
attesting
свидетельствуют
подтвердить
удостоверить
свидетельством
indicates
означать
указание
судя
указать
свидетельствуют
сообщить
показывают
говорят
отмечают
явствует
demonstrates
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
evidence
данные
доказательства
свидетельства
улики
доказывания
показания
подтверждения
признаков
факты
свидетельствует

Примеры использования Свидетельствующей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Водный баланс водохранилища сведен с невязкой в, 01 км3, свидетельствующей о неучтенном притоке в, 09% табл. 1. 3.
The water balance residual is 0.01 km3 that indicates the nonregistered inflow of 0.09% Table 1.3.
В 2007 году Рабочая группа по использованию наемников выразила обеспокоенность в связи с информацией, свидетельствующей об эксплуатации фиджийцев, нанимаемых частными охранными предприятиями.
In 2007, the Working Group on the use of mercenaries was concerned by information indicating that Fijians recruited by private security companies had been exploited.
охватывающего наращивание потенциала и получение информации, свидетельствующей о нищенском уровне жизни пожилых людей.
awareness-raising among all stakeholders, through a process that encompasses capacity-building and gathering evidence on the poverty of older persons.
никакой официальной статистики, свидетельствующей о нынешней численности различных этнических групп.
no official population statistics indicating the current size of the different ethnic groups exist.
Миссия располагает информацией, свидетельствующей о том, что старшим должностным лицом БАПОР было сделано несколько звонков главе ЦКГД в Тель-Авиве
The Mission is in possession of information that indicates a senior UNRWA official called the head of HCC in Tel Aviv and a number of
государство- участник констатирует, что имеется достаточно убедительной литературы, свидетельствующей о том, что предрасположенность к шизофрении предопределена генетически33.
the State party contends that there is a convincing body of literature indicating that a predisposition for schizophrenia is genetically determined.
Подкомитет крайне обеспокоен полученной из достоверных источников информацией, свидетельствующей о том, что коррупция в системе пенитенциарных учреждений не ограничивается данной тюрьмой
The Subcommittee is extremely concerned by information received from credible sources which indicates that corruption is not confined to a given prison
В прошлых сделках станки, поставляемые покупателю, не имели маркировки" СЕ" Европейского сообщества, свидетельствующей о том, что продукция соответствует применимым директивам Европейского сообщества.
In past dealings, machines delivered to the buyer had not carried the European Community"CE" mark, indicating that the product conformed to applicable European Community directives.
Эти консультации подтвердили ту тенденцию, которая наметилась в ходе дискуссии, завязавшейся после принятия решения о расширении Конференции и свидетельствующей об отсутствии консенсуса по этому предложению.
These consultations confirmed the trend which emerged in the debate following the adoption of the decision on the expansion of the Conference and which indicates the absence of consensus on this proposal.
также цифрой, свидетельствующей о зернистости шлифовальной губки,
as well as a number indicating the grit of the sanding sponge,
от записанных телефонных разговоров с сотрудниками банка до выписки, свидетельствующей о нулевом балансе.
from recorded phone conversations with bank employees up to an extract of accounts, which shows the zero balance.
Принятие им 24 сентября резолюции 1887( 2009), свидетельствующей о приверженности Совета Безопасности делу нераспространения ядерного оружия
The adoption of resolution 1887(2009) of 24 September, which testifies to the Security Council's commitment to the non-proliferation of nuclear weapons
Однако государство- участник не предоставило никакой информации, свидетельствующей о том, что оно проводило какое-либо расследование в связи с этими утверждениями.
However, the State party has not presented any information to demonstrate that it conducted any investigation into these allegations.
Г-н Кемаль также обеспокоен самой различной информацией, свидетельствующей о наличии дискриминационной практики в судебном аппарате и полиции.
He was also concerned by several pieces of information that revealed the existence of discriminatory practices in the justice system and the police.
осуществлением деятельности, свидетельствующей об участии нашей страны в проведении мероприятий,
implementation of activities illustrating our country's participation in, and celebration of,
Грануш Акопян вместе с другими присутствующими возложила цветы к памятной доске, свидетельствующей о названии площади.
Hranush Hakobyan and the attendees laid flowers near the plaque certifying the naming of the square.
По состоянию на май 2006 года Казначейство Организации Объединенных Наций не располагало никакой информацией, свидетельствующей о том, что правительство Ирака намерено прекратить выполнение этих контрактов.
By May 2006, the United Nations Treasury did not have any documentation to suggest that the Government of Iraq intended to terminate those contracts.
репутацией, свидетельствующей о его способности самостоятельно формировать независимую позицию пункт 110 Кодекса.
reputation confirming his/her ability to adopt an independent position Article 110 of the Code.
которая вынуждает нас делиться информацией свидетельствующей о нашим финансовом положении.
provide a range of information proving our credibility.
В письме от 3 сентября 1998 года Специальный докладчик известил правительство о полученной им информации, свидетельствующей о том, что сотрудники сил безопасности широко применяют пытки и другие виды жестокого обращения, в частности в отношении находящихся в заключении тамилов.
By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information indicating that torture and other forms of ill-treatment are employed on a widespread basis by members of the security forces, particularly against Tamils held in detention.
Результатов: 157, Время: 0.0555

Свидетельствующей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский