СВЯЗАЛ - перевод на Английском

linked
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки
tied
галстук
связь
ничья
стяжка
связать
привязать
завязать
завяжите
галстучных
повязать
connected
подключение
подключать
соединение
связь
соединять
общаться
коннект
связывать
bound
связывают
обязывают
привязать
привязки
обязательными
связывания
иметь обязательной силы
обвяжи
переплетать
associated
младший
помощник
партнер
юрист
объединяться
ассистент
доцент
компаньон
ассоциированных
связывают
attributed
атрибут
признак
приписывают
связывают
относят
объясняют
атрибутивных
аттрибут
атрибутировать
related
отношение
увязывать
относятся
касаются
связаны
связи
предназначаются
обусловлены
соответствуют
быть связаны
knitted
вязать
вязаный
трикотаж
вязка
трикотажные
лицевые
связала
вязанием
connects
подключение
подключать
соединение
связь
соединять
общаться
коннект
связывать
binds
связывают
обязывают
привязать
привязки
обязательными
связывания
иметь обязательной силы
обвяжи
переплетать
links
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки
linking
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки
tie
галстук
связь
ничья
стяжка
связать
привязать
завязать
завяжите
галстучных
повязать

Примеры использования Связал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ара Сагателян связал происшедшее со своей журналистской деятельностью.
Ara Saghatelian linked the incident with his journalistic activities.
C+ 11 связал концепцию списков инициализации и шаблонный класс, названный std:: initializer_ list.
C++11 binds the concept to a template, called std:: initializer list.
Он связал Дэвида.
He tied David up.
Знаешь, Бонстер, я связал жизнь Елены с твоей.
So, Bonster, I linked Elena's life to yours.
Крайне необходимо, чтобы ты связал мистера Стюарда с мистером Беркхардом, а не с нами.
It is imperative that you tie Mr. Steward to Mr. Burkhardt instead of us.
Он крепко связал ее лентой.
He binds her tight with tape.
Связал Винди.
Tied up Windi.
Я инвертировал настройки и связал их с ТАРДИС.
I reversed the settings and linked them to the Tardis.
Вы хотите чтобы я… связал шнурки посетителя?
You want me to… tie a customer's shoelaces together?
Из этого ада, что руки связал.
In this hell that binds your hands.
Связал ее.
Tied her up.
данные GPS, связал его с гостиничным хаком.
GPS data, linked him to the hotel hack.
Вайнштейн связал свою жизнь с Институтом этнографии,
Vainshtein tied his life to the Ethnographic Institute
Связал меня и повесил, как пару старых сапог.
Tied me up and hung me in here like a pair of old boots.
Ты знаешь, закон связал мои руки.
You know the law tied my hands on that.
А потом я связал Лэнса.
And then I tied Lance up.
Убежден, что ваш визит в Армению прочно связал вас с родиной».
I am confident that your stay will help shape stronger and warmer ties with Homeland.
Я сделал технический анализ этих сигналов и связал их с соответствующими цифрами.
I had a tech analyze those beeps And connect them to the corresponding digits.
Вы понимаете, как он связал мне руки?
You see how he ties my hands?
Я почти ничего не добавил, только связал вместе все эти строчки объявления.
I hardly made up a word, just connecting the lists together.
Результатов: 222, Время: 0.3387

Связал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский