СВЯЗАЛ - перевод на Немецком

fesselte
оковы
связать
цепи
узы
веревки
привязать
кандалы
путы
приковать
verband
подключение
объединение
соединить
связать
подключить
соединения
объединить
сочетают
связь
связаны
bezog sich
ссылаются
относятся
касаются
имеете
связана
gefesselt
оковы
связать
цепи
узы
веревки
привязать
кандалы
путы
приковать

Примеры использования Связал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сибири и Алтая и связал их в единую сеть.
Sibiriens und des Altais und verband sie zu einem Netzwerk.
Один штат Северной Индии зашел так далеко, что связал туалеты с процессом ухаживания.
Ein Staat im Norden Indiens ging so weit, als dass sie Toiletten mit Brautwerbung verbinden.
Создал телеграфную сеть длиной 11 000 км и связал по кабелю Бразилию с Европой.
Er schuf ein Netz von 11.000 km Länge und ließ das Land durch ein Kabel mit Europa verbinden.
Мне нужно, чтобы ты связал меня и не дал мне уйти.
Und was du für mich tun musst, ist, mich zu fesseln und mich nicht rauszulassen.
Этот договор связал нам руки и предоставил ромуланцам тактическое преимущество на протяжении последних 60 лет!
Dieser Vertrag band uns die Hände und gab den Romulanern einen taktischen Vorteil!
Тогда Барроу повел Киру на электростанцию, связал и пытался убить электрическим проводом,
Dann brachte Barrow Kira zum Umspannwerk und fesselte sie mit der Absicht, sie mit einem Stromschlag zu töten,
Если… если бы он связал нас обоих, направив нам в голову эту штуковину с луком и стрелой.
Wenn er uns beide gefesselt hätte und die Armbrust…- auf uns gerichtet hätte..
И с озарения он связал это с комнатой чужой наверх
Und mit einem Geistesblitz er angeschlossen dies mit dem Fremden im Zimmer nach oben
Должно быть, Эдди связал судью со схемой вымогательства Марко,
Eddie muss den Richter mit Marcos Erpressungen in Zusammenhang gebracht haben und ging dorthin,
Используя Селджанз связал с увеличенным риском серьезных инфекций, включая оппортунистические инфекции, туберкулез, рак и лимфому.
Unter Verwendung Xeljanz war mit einem erhöhten Risiko der ernsten Infektion, einschließlich opportunistische Infektion, Tuberkulose, Krebs und Lymphom verbunden.
испугался, что связал его.
er römisch war, und er ihn gebunden hatte.
В 1950 году Якоб Леви Морено совместно с Джеймсом М. Эннейсом впервые связал гипноз и психодраму в своем санатории психодрамы Бикон недалеко от Нью-Йорка.
Im Jahre 1950 veröffentlichte Jacob Levy Moreno gemeinsam mit James M. Enneis erstmals die Verbindung von Hypnose und Psychodrama in seinem Psychodrama-Sanatorium Beacon bei New York.
У него была… татуировка черепа на шее, которую я связал с картелем Хуареза.
Er hatte ein Tattoo von einem Totenkopf an der Seite des Nackens, was ich mit einem Kartell in Juarez in Verbindung brachte.
Но еще более важным изменением является то, что МВФ наконец- то связал между собой неравенство и нестабильность.
Eine noch wichtigere Veränderung aber ist die Verbindung, die der IWF zwischen Instabilität und Ungleichheit gezogen hat.
взял факелы, и связал хвост с хвостом, и привязал по факелу между двумя хвостами;
kehrte je einen Schwanz zum andern und tat einen Brand je zwischen zwei Schwänze.
так что он связал парню ноги
also fesselte er ihn und warf ihn in den Wald,
временный запасной питчер дискомфорта связал аноректал разлады,
vorübergehender Helfer des Unbehagens verband anorectal Störungen,
обагрен ею должен быть этот нож, который я связал с землей с родины Далии, не говоря уже о прахе викинга.
ich will es auf dieser Klinge, die ich mit Erde von Dahlias Heimat und Wikingerasche verband.
приставил пистолет к моей голове, связал меня.
hat mir eine Waffe an den Kopf gehalten, mich gefesselt.
геометрический и текстурный репертуар он связал с элементами барокко и классицизма, таким образом создав свой индивидуальный почерк в стиле модерн.
klassizistischen Stilelementen zu einem individuell geprägten, barockisierenden Jugendstil verband.
Результатов: 58, Время: 0.2299

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий