DIE VERBINDUNG - перевод на Русском

связь
verbindung
kommunikation
beziehung
kontakt
zusammenhang
verbunden
affäre
empfang
link
verknüpfung
соединение
verbindung
union
verbinden
gelenk
anschluss
eine lasche
verbindungsaufbau
die verschmelzung
die vereinigung
подключение
verbindung
anschluss
verbinden
anschließen
konnektivität
anbindung
verbindungsaufbau
connection
сочетание
kombination
mischung
verbindung
mix
kombiniert
zusammen
gekoppelt
zusammenwirken
подключиться
verbinden
verbindung
anzapfen
слияние
fusion
verschmelzung
verbindung
zusammenführen
zusammenschluss
vereinigung
verschmelzen
weaved
serienbrief
zusammenfluss
связывает
verbindet
verknüpft
verbindung
zu tun hat
stehen
assoziiert
проводник
führer
leiter
explorer
schaffner
leitung
verbindung
wire
internetexplorer
dirigent
связано
zu tun hat
verbunden
etwas
zusammenhängt
hängt
verbunden ist
in verbindung
verknüpft
im zusammenhang
bezieht sich
проводок
die verbindung
draht
соединяться

Примеры использования Die verbindung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich verliere die Verbindung.
Связь потеряна.
Sie müssen verstehen, dass die Verbindung überwältigend für mich ist.
Вы должны понять, Слияние очень меня подавляет.
Ich bin nur die Verbindung.
Я просто проводник.
Da aber die Verbindung zum emotionalen Zentrum unterbrochen ist, sagt er.
Но так как проводок к эмоциональным центрам перерезан, он говорит.
Die Verbindung der Tuchenden erfolgt über extrem belastbare Präzisionsnähte.
Соединение концов ленты выполняется очень прочными прецизионными швами.
Smith ist die Verbindung.
Смит- это связь.
Nachdem die Hardwareverbindung erfolgreich ist, müssen Sie auch die Verbindung am Fernsehgerät einrichten.
После успешного подключения к оборудованию вам также необходимо настроить подключение на телевизоре.
Sie ist nur die Verbindung.
Да. она просто проводник.
Ein Hauptnetz zu gründen und die Verbindung an Drucker und Geräte ist einfacher als überhaupt.
Настраивать домашнюю сеть и соединяться к принтерам и приборам легче чем всегда.
Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!
Соединение с сервером разорвано!
Sir, wir verlieren die Verbindung.
Сэр, мы теряем связь.
Im Protokoll wird aufgezeichnet, warum und wann die Verbindung aufgebaut wurde.
Журнал будет содержать запись о том, когда и почему было сформировано подключение.
Es vereinfacht die Verbindung an Netze und das Geben von Darstellungen.
Оно упрощает соединяться с сетями и давать представления.
Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!
Соединение с клиентом разорвано!
Wir haben die Verbindung.
Мы нашли связь.
Gibt an, ob die Verbindung beim Öffnen des Anmeldedialogfeldes automatisch hergestellt werden soll.
Здесь можно указать, будет ли автоматически выполняться подключение при открытии диалогового окна входа.
Wenn die Verbindung kaputt geht.
Если соединение сломается.
Nur weil wir die Verbindung noch nicht gefunden haben.
Только потому что мы еще не нашли связь.
Die Verbindung ist abgebrochenName.
Соединение было разорваноName.
Wir verlieren die Verbindung.
Мы теряем связь.
Результатов: 507, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский