СДЕРЖИВАЮЩЕЕ - перевод на Английском

have a deterrent
сдерживающее
containment
ограничение
сдерживания
локализации
удержания
изоляции
сохранению
защитной оболочки
сдерживающее
контейнмента
вмещение
restraining
сдерживать
ограничивать
удержать
ограничения
сдерживания
усмирить
обуздать
dampening
смочите
ослабить
снизить
гасят
увлажнить
приглушать
constraining
ограничивать
сдерживать
затруднить
препятствуют
мешают
ограничения
сковывать
holding
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
had a deterrent
сдерживающее
dissuasive
сдерживающие
оказывающих сдерживающее воздействие
the deterrence
сдерживание
сдерживающий
устрашения
deterring
сдерживать
удерживать
препятствовать
пресекать
помешать
сдерживанию
предотвращения
пресечения
недопущения
отпугнуть

Примеры использования Сдерживающее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Также рост фунта должен оказать сдерживающее влияние на инфляцию,
Also, the Pound's rise should have a deterrent effect on inflation,
И он один находился в комнате упраления, когда сдерживающее поле вокруг Н. Э. М. И. исчезло.
And he was alone in that control room when that containment field around the D.E.D. weapon failed.
Сдерживающее влияние внутреннего спроса опустилось в начале второго полугодия на 12 пунктов
The restraining influence of the domestic demand at the beginning of H2 fell by 12 points
Мы, естественно, надеемся, что эффективные положения о проверке по ДВЗИ будут оказывать сдерживающее воздействие на потенциальных нарушителей.
We naturally hope that effective CTBT verification provisions will have a deterrent effect on would-be violators.
Вы можете создать сдерживающее поле вокруг зала совещаний, чтобы замаскировать наши жизненные сигналы?
Can you create a dampening field around the briefing room that will mask our life signs?
В-третьих, сдерживающее влияние недостатка оборотных средств опустилось до исторического минимума в 26% за всю 20- летнюю историю мониторинга.
Third, the restraining influence of the working capital shortages went down to the historic minimum of 26% in the entire 20-year history of monitoring.
который подчеркивает исключительную серьезность нарушения и может оказать сдерживающее действие на государства.
which stressed the exceptional seriousness of the breach concerned and might have a deterrent effect on the conduct of States.
Поэтому нельзя недооценивать сдерживающее влияние этих факторов на устойчивое развитие островных государств.
The constraining influence of these factors on the sustainable development of island countries cannot be underestimated.
К этому следует добавить сдерживающее воздействие таких факторов,
This will add to the dampening effects of falling profits,
ремень обеспечит сдерживающее, сжимающее и согревающее воздействие в сочетании с эффектом микромассажа.
the belt will secure the restraining, compressing and warming impact in combination with the micro massage effect.
наряду с их дополнительными протоколами, оказывают сдерживающее воздействие на распространение ядерного оружия.
together with their additional protocols, have a deterrent effect on nuclear proliferation.
Сдерживающее усилие каждого барабанного двигателя с тормозом должно быть рассчитано заранее
The holding force of each drum motor with brake has to be calculated first
В 2005 году в некоторых странах прогнозируется дальнейшая консолидация бюджетов, но ее сдерживающее воздействие на внутренний спрос должно быть незначительным.
Further fiscal consolidation is envisaged in some countries in 2005 but its dampening effect on domestic demand should be marginal.
Признание того, что соглашения о всеобъемлющих гарантиях и дополнительные протоколы оказывают сдерживающее воздействие на ядерное распространение
Recognising that Comprehensive Safeguards Agreements with Additional Protocols have a deterrent effect on nuclear proliferation
Однако мы поддерживаем направленность этого проекта резолюции как средство, сдерживающее применение ядерного оружия.
Having said this, we support the intent of the draft resolution as a means of restraining the use of nuclear weapons.
Полевой операции следует и далее выполнять роль, в рамках которой сдерживающее местное присутствие
The role of the Field Operation should continue to be one which combines a dissuasive local presence
всех людей еще и контролирует некое сдерживающее эмоции устройство.
all people are controlled by some holding the emotions at bay device.
должно будет компенсировать сдерживающее воздействие, обусловленное укреплением в последнее время реального эффективного обменного курса евро.
growth in world trade, which should help to offset the dampening effects of the recent appreciation of the euro in real effective terms.
На организацию промысла в очень удаленных районах Мирового океана и в первую очередь в южнополярной области Земли, сдерживающее влияние оказывают социально-экономические и технические факторы.
Socioeconomic and technical factors exert restraining influence on fishing in very remote areas of the world ocean and especially in the south-polar region of the earth.
Публичное раскрытие информации также может оказывать сдерживающее воздействие на представителей частного сектора, препятствуя совершению ими хищения или их незаконному обогащению.
The deterrence effects of public disclosure may also be used to avoid embezzlement of illicit enrichment by private sector representatives.
Результатов: 146, Время: 0.0639

Сдерживающее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский