серьезной проблемойодной из основных проблемсерьезную озабоченностьсерьезную обеспокоенностькрупной проблемойглавной проблемойглавной заботойодной из важнейших задачважной проблемойсерьезное беспокойство
Примеры использования
Серьезной обеспокоенности
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Общая ситуация в Ираке по-прежнему является источником серьезной обеспокоенности не только для этой страны, но для всего региона Ближнего Востока
The overall situation in Iraq continues to be a source of major concern, not just for that country
Этот удручающий факт должен стать предметом серьезной обеспокоенности для каждого государства- члена Организации Объединенных Наций,
This unfortunate fact must be a serious concern for every Member State of the United Nations,
С сожалением и чувством серьезной обеспокоенности должен предупредить Вас об ухудшении обстановки в Прешевской долине наземной зоны безопасности на территории непосредственно Сербии.
It is with regret and grave concern that I have to warn you of the deteriorating situation in the Presevo valley in the ground security zone inside Serbia proper.
Тем не менее с момента представления Совету моего последнего доклада гуманитарное положение в Анголе продолжало оставаться источником серьезной обеспокоенности.
Nevertheless, since my last report to the Council, the humanitarian situation in Angola continued to be a source of major concern.
обращения с ними попрежнему дают основания для серьезной обеспокоенности.
treatment of political prisoners remain a cause for serious concern.
Непринятие Секретариатом каких-либо мер в этом плане в предыдущем году дает основание для серьезной обеспокоенности.
The failure of the Secretariat to take any action on that matter during the past year was cause for great concern.
количество и качество этих вооружений не дают оснований для серьезной обеспокоенности.
quality of these weapons do not give rise to grave concern.
равенство языков- в особенности рабочих языков Секретариата- также является источником серьезной обеспокоенности ряда делегаций.
the parity of languages- particularly the working languages of the Secretariat- is also a source of major concern to many delegations.
Незаконное производство и оборот опиатов по-прежнему являются предметом серьезной обеспокоенности в регионе с учетом продолжающегося увеличения масштабов незаконного выращивания опийного мака.
Illicit opiate production and trafficking continue to be a major concern for the region, as illicit cultivation of opium poppy continues to increase.
ввиду затянувшейся тупиковой ситуации в общем мирном процессе угроза для военной стабильности остается предметов серьезной обеспокоенности.
due to the protracted stalemate in the overall peace process, the threat to military stability remains a serious concern.
ситуация в других странах остается предметом серьезной обеспокоенности.
the situation in others remains a grave concern.
Он отметил, что ситуация в области безопасности в Йемене остается источником серьезной обеспокоенности и что общий потенциал правительства в области безопасности по-прежнему ограничен.
He noted that Yemen's security situation remained a source of major concern and that the Government's overall security capacity remained limited.
Предметом серьезной обеспокоенности попрежнему является то, что сотрудники национальных сил безопасности продолжают оккупировать школьные здания в Антьокии,
Serious concerns continued over the occupation of schools by the national security forces in the departments of Antioquia, Arauca, Cauca, Cordoba,
Государство- участник полагает, что широкая распространенность насилия в семье в Мексике является основанием для серьезной обеспокоенности.
The State party considers that the prevalence of domestic violence in Mexico is a cause for serious concern.
она хотела бы упомянуть о конкретном деле, которое, по ее мнение, дает основания для серьезной обеспокоенности.
she wished to mention a specific case that she considered to be a matter of grave concern.
Оно содействовало ослаблению серьезной обеспокоенности этой страны по поводу внешней угрозы ее безопасности
It has contributed to alleviating that country's serious concerns about external security threats
самоопределения была бы причиной для серьезной обеспокоенности.
of self-determination would be cause for serious concern.
В-третьих, в нем не учитывалось серьезной обеспокоенности общины греков- киприотов своей безопасностью
Thirdly, it failed to address the serious concerns of the Greek Cypriot community regarding their security
по-прежнему давала повод для серьезной обеспокоенности.
continued to give cause for serious concern.
несмотря на инвестиции в международные автомобильные дороги, что является предметом серьезной обеспокоенности.
which had been observed during several years, stopped despite investments in international road and this arouses serious concerns.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文