СЕРЬЕЗНЫМИ НАРУШЕНИЯМИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА - перевод на Английском

Примеры использования Серьезными нарушениями прав человека на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отделение также облегчало бы доступ всех секторов общества, затрагиваемых серьезными нарушениями прав человека, к механизмам защиты Организации Объединенных Наций.
The office would also facilitate access to United Nations protection mechanisms for all sectors of society affected by grave human rights violations.
Ее делегация особенно обеспокоена серьезными нарушениями прав человека трудящихся- мигрантов
Her delegation was particularly concerned at the serious violations of the human rights of migrant workers
Рабство и работорговля являются наиболее серьезными нарушениями прав человека всей истории человечества
Slavery and the slave trade are among the most serious violations of human rights in the history of humanity
В-пятых, попытки одностороннего отделения, сопровождающиеся серьезными нарушениями прав человека и основных свобод,
Fifth, attempts of unilateral secession accompanied by serious violations of human rights and fundamental freedoms,
Как указывается, возвращение таких лиц сопровождалось массовыми и серьезными нарушениями прав человека, которые включали внесудебные казни
The return of these people was allegedly accompanied by a large number of serious human rights violations, such as extrajudicial
Иран глубоко обеспокоен серьезными нарушениями прав человека, затрагивающими мусульманское меньшинство рохингья,
Iran was deeply concerned at the grave human rights violations affecting the Muslim Rohingya minority,
Иногда эти события усугублялись социальной напряженностью и серьезными нарушениями прав человека и даже приводили к вооруженным конфликтам.
Sometimes these events have been complicated by social tension and by serious violations of human rights, and have even given rise to armed conflicts.
расизм и расовая дискриминация являются серьезными нарушениями прав человека, и для их безотлагательной ликвидации требуются мужество и политическая воля.
racial discrimination were serious violations of human rights, and courage and political will were needed to deal with them on a priority basis.
Увеличение числа расследованных и возбужденных дел, связанных с серьезными нарушениями прав человека и норм международного гуманитарного права 2013/ 14 год:
Increase in the number of cases of serious violations of human rights and international humanitarian law investigated and prosecuted 2013/14:
и чревата серьезными нарушениями прав человека и гуманитарного права..
and leads to serious violations of human rights and humanitarian law.
имеет дело с серьезными нарушениями прав человека, зачастую в зонах конфликтов.
deals with grave human rights violations, often in conflict areas.
Оратор еще раз призывает все государства сделать борьбу с этими ужасающими преступлениями и серьезными нарушениями прав человека первоочередной задачей их политической повестки дня.
She called once again on all States to place the fight against such horrific crimes and grave human rights violations at the top of their political agenda.
Ряд участников выразили обеспокоенность в связи с предполагаемым применением химического оружия, серьезными нарушениями прав человека и необходимостью срочно предоставить доступ к гуманитарной помощи.
A number of members raised concerns about the alleged use of chemical weapons, grave human rights abuses and the urgent need for humanitarian access.
По сообщениям, этот период был отмечен не только гибелью гражданских лиц, но и серьезными нарушениями прав человека обеими сторонами, арестами лидеров оппозиции
In addition to civilian deaths, serious violations of human rights by both parties were reported, including the arrest of opposition leaders
Конфликты возникают и внутри государств, и сопровождаются серьезными нарушениями прав человека и чисто гуманитарными кризисами.
There are conflicts within States accompanied by serious violations of the human rights and genuine humanitarian crises.
являющиеся серьезными нарушениями прав человека и норм международного гуманитарного права..
which constitute serious violations of human rights and international humanitarian law.
усугубляемом серьезными нарушениями прав человека палестинского гражданского населения.
coupled with severe violations of the human rights of the Palestinian civilian population.
События 17- 31 июля сопровождались непропорциональным применением силы со стороны правоохранительных органов и серьезными нарушениями прав человека.
The events of 17-31 July were accompanied by disproportionate use of force by law enforcement and serious violations of human rights.
обвинения в негуманном обращении в местах заключения являются серьезными нарушениями прав человека.
allegations of mistreatment in detention centres constitute major human rights violations.
Кроме того, УВКПЧ осуществляло мониторинг хода расследований в связи с серьезными нарушениями прав человека, в том числе расследований в отношении мест массовых захоронений тел,
Furthermore, OHCHR monitored the progress of investigations relating to serious human rights violations, including investigations into the mass graves with bodies from Kosovo,
Результатов: 151, Время: 0.0432

Серьезными нарушениями прав человека на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский