СЕРЬЕЗНЫХ ПРЕПЯТСТВИЙ - перевод на Английском

serious obstacles
серьезным препятствием
серьезные помехи
серьезную преграду
существенным препятствием
major obstacles
серьезным препятствием
главным препятствием
основным препятствием
крупным препятствием
существенным препятствием
большим препятствием
одним из важнейших препятствий
значительным препятствием на пути
serious impediments
серьезным препятствием
серьезной помехой
important obstacles
серьезным препятствием
важным препятствием
крупным препятствием
существенным препятствием
значительным препятствием
grave obstacles
серьезное препятствие
major impediments
серьезным препятствием
основным препятствием
одним из главных препятствий
крупным препятствием
важным препятствием
значительным препятствием
крупной помехи
serious obstacle
серьезным препятствием
серьезные помехи
серьезную преграду
существенным препятствием
major handicap
серьезной проблемой
серьезным препятствием
основным препятствием
главным препятствием
significant obstacles
существенным препятствием
значительным препятствием
серьезным препятствием
существенным фактором , препятствующим
значительной помехой
significant impediments
серьезным препятствием
существенным препятствием
значительных препятствий
значительные трудности

Примеры использования Серьезных препятствий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
к ОПООНСЛ был хорошо спланирован и проведен без каких-либо серьезных препятствий.
to UNIOSIL was well planned and carried out without major obstacles.
очередной раз выразила уверенность, что экономика США чувствует себя« достаточно хорошо» и никаких серьезных препятствий в краткосрочной перспективе не ожидается.
Yellen in the performance once again expressed confidence that the US economy feels«rather well» and no serious obstacles in the short term are expected.
процедурах оценки соответствия в настоящее время являются одним из серьезных препятствий на пути развития международной торговли.
conformity assessment procedures constituted one of the major obstacles to international trade at present.
Независимые отзывы от гражданского общества в целом позитивны- пункты снижения вреда оказывают дружественные к пользователям услуги и не испытывают серьезных препятствий в своей работе.
Independent feedback from civil society is generally positive- harm reduction sites provide user-friendly services and do not meet serious obstacles in their operation.
сохраняется угроза серьезных препятствий в демократическом процессе.
there is a continued risk of serious setbacks in the democratic process.
Делегация отметила, что проблема нищеты является одним из серьезных препятствий, мешающих осуществлению социально-экономических прав населения.
The delegation stated that the issue of poverty was one of the serious obstacles hindering the enjoyment of the socio-economic rights of the population.
эффективной международной системы перевозки таких материалов не должен вызывать никаких серьезных препятствий.
effective international system for transporting those materials should not present any serious obstacles.
Ответ: Полагаю, что сегодня для развития благотворительного сектора в стране существует несколько серьезных препятствий.
Answer: Today there are a few serious obstacles in the way of developing the charity section in our country.
известны наличием серьезных препятствий для устойчивого постиндустриального развития.
demonstrate serious obstacles on the way of sustainable postindustrial development.
ВTO всегда считало, что недостаточный уровень прямого признания результатов испытаний иностранных испытательных лабораторий является одним из наиболее серьезных препятствий свободной торговле.
The WTO always believed that insufficient level of direct recognition of test results of foreign testing laboratories is one of the most serious obstacles to free trade.
Мексиканская национальная комиссия по правам человека сообщила, что в Мексике не существует серьезных препятствий в области осуществления права на свободу вероисповедания.
The National Commission on Human Rights of Mexico stated that there is no major obstacle in Mexico to the enjoyment of the right to freedom of religion.
Г-н АНДО говорит, что одним из серьезных препятствий для Комитета являлось длительное отсутствие диалога с Филиппинами.
Mr. ANDO said that the long absence of a dialogue with the Philippines had been a major handicap for the Committee.
делегаций не усматривают серьезных препятствий на пути возвращения беженцев в Руанду.
delegations perceive no major restrictions to the return of refugees to Rwanda.
Сохраняющаяся финансовая неопределенность может привести к возникновению серьезных препятствий выполнению графика завершения работы, установленного Советом Безопасности.
Continued financial uncertainties may result in serious obstacles to achieving the completion schedule set by the Security Council.
С учетом таких серьезных препятствий учреждения Организации Объединенных Наций организовали на территории отделения Организации Объединенных Наций оперативный центр по чрезвычайным ситуациям, с тем чтобы координировать мероприятия по экстренному реагированию.
Owing to those major setbacks, United Nations agencies established an emergency operations centre within the United Nations' compound to coordinate emergency response activities.
Одно из серьезных препятствий, с которым сталкиваются женщины, обращаясь за пенсионным пособием, состоит в необходимости представления доказательств ее статуса в качестве работника сельскохозяйственного сектора.
One of the big obstacles that women face when requesting retirement benefits is precisely the need to prove her status as rural worker.
Вместе с тем на практике имеется целый ряд серьезных препятствий для полной защиты прав человека
However, in practice there are a number of serious impediments to the full protection of human rights
Перечисленные ниже задачи указывают на некоторые из наиболее серьезных препятствий, способных ограничить образовательные перспективы казахстанских детей.
The challenges listed below indicate some of the most important barriers that can limit the education prospects of Kazakh children.
погашение задолженности были признаны в качестве серьезных препятствий для возможностей стран- должников поощрять право на развитие.
debt servicing were recognized as important constraints on the ability of indebted countries to promote the right to development.
Одним из самых серьезных препятствий в усилиях, прилагаемых нашим правительством в борьбе с абсолютной нищетой и к содействию социально-экономическому развитию в сельских районах,
Landmines still represent a serious challenge to the efforts undertaken by my Government to combat absolute poverty and to promote social
Результатов: 130, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский