main obstaclesmajor obstaclesthe chief obstaclesmain impedimentsthe major barriersthe key obstaclesthe main challengesthe major constraintsthe main barriersthe biggest barriers
main obstaclesmajor obstaclesthe main barriersmajor barriersmajor constraintskey challengesmajor impedimentsthe principal obstaclesmain impedimentskey barriers
Примеры использования
Major obstacles
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
With regard to recovery actions, four major obstacles were indicated.
В отношении взыскания активов были указаны четыре главных препятствия.
non-effective drugs export their products without major obstacles.
неэффективных лекарств экспортируют свою продукцию без каких-либо больших препятствий.
One of the major obstacles to achieving that goal is gender-based discrimination.
Одним из основных препятствий на пути к достижению этой цели является дискриминация по признаку пола.
Overall reforms are being implemented to eliminate major obstacles.
Для ликвидации основных препятствий осуществляются реформы общего характера.
prison officials continue to face major obstacles.
сотрудники тюремной администрации продолжают сталкиваться со значительными трудностями.
Until March 2003, UNIKOM did not encounter major obstacles in implementing its mandate.
До марта 2003 года ИКМООНН не сталкивалась с серьезными препятствиями при осуществлении своего мандата.
However, it should be recognized that the country faces major obstacles.
Следует, однако, признать, что наша страна сталкивается с серьезными препятствиями.
One of the major obstacles to human development in many mountain regions continues to be conflict and war.
Одним из основных препятствий развитию человеческого потенциала во многих горных районах попрежнему являются конфликты и войны.
Its particularly innovative role is the monitoring of progress achieved and major obstacles encountered at the national level,
Ее новаторская роль особенно проявляется в контроле достигнутого прогресса и выявлении основных препятствий, встречающихся на национальном уровне,
There are yet other major obstacles hampering the country's progress, the most important of which is the debt problem.
Однако есть и другие серьезные препятствия, мешающие нашему прогрессу, самым значительным из которых является проблема долга.
Several ministers also stressed that unilateral sanctions created major obstacles to sustainable development
Несколько министров подчеркнули также, что односторонние санкции создают серьезные препятствия для устойчивого развития
The mines left by war represent one of the major obstacles to economic development
Мины, оставленные в результате войны, являются одним из главных препятствий для экономического развития
Racism and racial discrimination continue to constitute one of the major obstacles to ensuring universal respect for human rights.
Расизм и расовая дискриминация по-прежнему являются одним из основных препятствий в деле обеспечения всеобщего уважения прав человека.
There were major obstacles to overcome, particularly because of the position of the permanent members of the Security Council.
Предстоит преодолеть серьезные препятствия, в частности из-за позиции постоянных членов Совета Безопасности.
Unhappily, there continue to exist major obstacles in the path of the Tribunal's success- obstacles which are only surmountable if the world community provides assistance.
К сожалению, по-прежнему имеются крупные препятствия на пути достижения успеха Трибуналом- обстоятельства, которые могут быть преодолены только при содействии со стороны международного сообщества.
These are some of the major obstacles to HIV-positive pregnant women's obtaining treatment and care.
Это является одним из главных препятствий для получения ВИЧ- инфицированными беременными женщинами доступа к лечению и медицинскому обслуживанию.
Concluding Session Identification of major obstacles and future challenges to improve the effectiveness of the UNECE IAN System.
Определение основных препятствий на пути повышения эффективности системы УПА ЕЭК и задач на будущее.
However, major obstacles remain if next year's election date is to be met.
Однако по-прежнему остаются серьезные препятствия, если мы хотим, чтобы выборы были проведены в намеченную дату на следующий год.
Violence against women constitutes one of the major obstacles to the enjoyment by women of their human rights
Насилие в отношении женщин является одним из главных препятствий, которые не позволяют женщинам пользоваться своими правами человека
Domestic violence remains one of the major obstacles for the exercise of women's human rights
Насилие в семье остается одним из основных препятствий осуществлению прав человека женщин
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文