СКВОЗНЫХ ВОПРОСОВ - перевод на Английском

cross-cutting issues
сквозного вопроса
межсекторального вопроса
междисциплинарного вопроса
сквозной темой
межсекторальной проблемой
комплексным вопросом
сквозной проблемой
многосторонней проблемой
общего вопроса
многопрофильной проблемой
cross-cutting issue
сквозного вопроса
межсекторального вопроса
междисциплинарного вопроса
сквозной темой
межсекторальной проблемой
комплексным вопросом
сквозной проблемой
многосторонней проблемой
общего вопроса
многопрофильной проблемой
crosscutting issues
сквозного вопроса
сквозной темой
cross-sectoral issues
межсекторальным вопросом
межсекторальную проблему

Примеры использования Сквозных вопросов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мира подробные замечания и рекомендации в отношении некоторых из сквозных вопросов, также рассмотренных Комиссией.
the Committee will make detailed observations and recommendations on some of the cross-cutting issues also dealt with by the Board.
Всесторонний учет сквозных вопросов обеспечит их отражение в деятельности во всех основных областях как в концептуальном плане,
Mainstreaming of cross-cutting issues will ensure that these issues are integrated in the work of all focus areas,
Поскольку область окружающей среды касается множества сквозных вопросов, которые требуют включения экологических аспектов в другие секторы,
As the environmental sector deals with cross-cutting issues that necessitate the integration of environmental considerations in other sectors,
Охраняемые районы относятся к числу сквозных вопросов, рассматрива- емых в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.
Protected areas are among the cross-cutting issues addressed under the Convention on Biological Diversity.
Учет сквозных вопросов в рамках тематических блоков,
The mainstreaming of cross-cutting issues within the clusters, particularly gender
Всесторонний учет сквозных вопросов позволит интегрировать их во все основные направления деятельности, как в концептуальном плане,
Mainstreaming of cross-cutting issues will ensure that they are integrated into the work of all focus areas,
Что касается сквозных вопросов, то ЮНОВА содействовало повышению осведомленности о все более сложных проблемах в сфере субрегиональной стабильности.
With regard to cross-cutting issues, UNOWA contributed to raising awareness about the increasing challenges to subregional stability.
Расширение межсекторального взаимодействия может способствовать актуализации ряда сквозных вопросов, таких, как ВИЧ/ СПИД,
Improved cross-sectoral collaboration could help in mainstreaming a number of cross-cutting issues, such as HIV/AIDS,
Помимо сквозных вопросов, о которых шла речь выше, для каждой из 12 важнейших проблемных областей были выявлены конкретные приоритетные области для дальнейших действий.
In addition to the cross-cutting issues discussed above, specific priority areas for further action were identified for each of the 12 critical areas of concern.
Три делегации надеются на обсуждение этих проблем в контексте рассмотрения Комитетом сквозных вопросов, а также в ходе неофициальных консультаций по бюджетам соответствующих миссий.
The three delegations looked forward to discussing those matters in the context of the Committee's consideration of cross-cutting issues, as well as in informal consultations on the relevant mission budgets.
Мнения и рекомендации Консультативного комитета по ряду сквозных вопросов изложены в его общем докладе об операциях по поддержанию мира.
The Advisory Committee's general report on peacekeeping operations contains its views and recommendations on a number of cross-cutting issues.
всеобъемлющий политический анализ сквозных вопросов в регионе в целях наполнения информационным содержанием и укрепления таких усилий.
comprehensive political analysis of cross-cutting issues in the region to help inform and strengthen such efforts.
Комитет также подчеркивает важность сквозных вопросов, таких, как предотвращение геноцида
The Committee has also highlighted the importance of cross-cutting issues, such as the prevention of genocide
Отделение будет также на систематической основе проводить всеобъемлющий политический анализ сквозных вопросов по данному региону,
The office would also conduct systematic and comprehensive political analysis on the cross-cutting issues in the region to help inform
Группа продолжит также изучение таких сквозных вопросов, как вопрос об оптимальном подходе применительно к услугам межотраслевого характера, или так называемым комплексным услугам.
The Group will also continue to study such cross-cutting topics as how best to approach services that cross industries the so-called bundling of services.
касающихся сквозных вопросов.
Budgetary Questions on cross-cutting issues.
рекомендации по ряду сквозных вопросов.
recommendations on a number of cross-cutting issues.
уделяет теперь главное внимание ряду сквозных вопросов в современном процессе деколонизации.
seminars on decolonization so as to focus on a number of cross-cutting issues in the contemporary process of decolonization.
рекомендации по ряду сквозных вопросов.
recommendations on a number of cross-cutting issues.
УСВН планировало провести 68( 80 процентов) горизонтальных ревизий/ ревизий сквозных вопросов.
OIOS planned to perform 68(80 per cent) horizontal/cross-cutting audits.
Результатов: 214, Время: 0.0461

Сквозных вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский