СЛУЧАЕВ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ - перевод на Английском

cases of abuse
случае злоупотребления
instances of abuse

Примеры использования Случаев злоупотребления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
контролирует число случаев злоупотребления в отношении детей, о которых становится известно
monitors the number of child abuse cases referred either from the voluntary sector
другие виды жестокого обращения со стороны государственных должностных лиц ранее всегда расследовались в целях предотвращения случаев злоупотребления властью.
other forms of ill-treatment at the hands of State officials had always been investigated previously in an attempt to prevent abuses of power.
устранения незаконных методов и практики, случаев злоупотребления властью или любых видов угрозы правам личности
correct illegal practices, abuse of power or any form of threat to individual
культовых сооружений ассиро- халдеев Генеральной дирекцией фондов, а также случаев злоупотребления властью при выдаче разрешений на ремонт помещений религиозного назначения.
discriminatory confiscation of Assyro-Chaldean places of worship by the General Directorate of Foundations and to the abuse of power in procedures for authorizing the renovation of religious establishments.
повышения эффективности работы по выявлению любых случаев злоупотребления в будущем.
to improve recruitment procedures and to enhance the detection of any misconduct in the future.
сокращение случаев злоупотребления властью, ликвидацию гендерной дискриминации
reducing the abuse of power, eliminating gender discrimination
внесло поправки в соответствующее законодательство с целью расширения сферы полномочий Комиссии по расследованию случаев злоупотребления властью и уделяет повышенное внимание инициативам, в области благого управления.
highly visible anti-corruption drive, amended its relevant legislation to widen the scope of the Commission for the Investigation of Abuse of Authority, and accorded high priority to good-governance initiatives.
в случае необходимости и чтобы принимались меры по планированию мероприятий и предупреждению и расследованию случаев злоупотребления силой.
prevention and investigation of cases in which abuse of force may have occurred should be adopted.
По поручению Президента Российской Федерации было проведено расследование случаев злоупотребления должностными полномочиями со стороны сотрудников министерства внутренних дел,
On the instructions of the President of the Russian Federation, cases of abuse by the Ministry of the Interior, the Ministry of Security and the Ministry of Defence had been investigated
По поручению Президента Российской Федерации было проведено расследование имевших место в указанный период случаев злоупотребления властью сотрудниками Министерства внутренних дел,
On the instructions of the President of the Russian Federation, an investigation was made into instances of abuse of authority at that time by staff of the Ministry of Internal Affairs, Ministry of Security
7 случаев мошенничества, 6 случаев злоупотребления должностными полномочиями,
6 cases of abuse of official power,
предотвращения и наказания случаев злоупотребления финансовой системой в поддержку террористической деятельности.
prevent and punish cases of abuse of the financial system in support of terrorism.
предупреждение случаев злоупотребления свободой слова,
preventing occasional abuse of freedoms of speech,
с помощью мер по планированию мероприятий, предупреждению и расследованию случаев злоупотребления силой.
prevention and the investigation of cases in which an abuse of force might have occurred.
в другой стране с целью предупреждения случаев злоупотребления практикой неформального усыновления
intercountry adoptions, in order to prevent the abuse of the practice of informal adoption
являются причиной роста числа случаев злоупотребления и передозировки, о чем свидетельствует статистика госпитализации
that have led to increased abuse and overdoses, as evidenced by hospital admissions
6 случаев хулиганства, 5 случаев злоупотребления должностными полномочиями,
5 cases of abuse of official power,
Во избежание возможных случаев злоупотребления процедурами предоставления убежища
In a bid to avert possible abuse cases in the procedures of granting asylum
подлинного усиления роли развивающихся стран и сокращения случаев злоупотребления этой привилегией со стороны некоторых стран.
truly to enhance the role of the developing countries, reducing the abuse of this privilege by some countries.
Были выявлены некоторые случаи злоупотребления властью, которые были переданы на рассмотрение в судебные органы.
Some cases of abuse of authority have been noted and referred to the courts.
Результатов: 52, Время: 0.0343

Случаев злоупотребления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский