СОБЛЮДЕНИЯ КОНВЕНЦИИ - перевод на Английском

compliance with the convention
соблюдения конвенции
соответствии с конвенцией
выполнения конвенции
исполнение конвенции
соответствует положениям конвенции
обеспечению соблюдения положений конвенции
respect for the convention
соблюдения конвенции
уважение конвенции
implementation of the convention
осуществления конвенции
выполнения конвенции
применения конвенции
реализации конвенции
observance of the convention
соблюдения конвенции
за выполнением конвенции
to comply with the convention
для соблюдения конвенции
соблюдать конвенцию
по выполнению конвенции
положений конвенции
в соответствие с конвенцией
соответствуют конвенции

Примеры использования Соблюдения конвенции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он приветствует любые действия, которые способствуют обеспечению возможно более полного соблюдения Конвенции во всех государствах- участниках.
It commends any action which contributes to ensuring the fullest possible respect for the Convention in all States parties.
Однако последствия этого нового закона в том, что касается соблюдения Конвенции, могут также зависеть от его практического осуществления.
However, the consequences of the new legislation as regards compliance with the Convention may also depend on its practical implementation.
Высокие договаривающиеся стороны четвертой Женевской конвенции согласились добиваться соблюдения Конвенции в порядке осуществления своей коллективной ответственности.
The High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention agreed to ensure respect for the Convention, in fulfilment of their collective responsibility.
административных мер для обеспечения защиты прав человека и соблюдения Конвенции, в частности.
administrative measures to ensure further the protection of human rights and the implementation of the Convention, in particular.
принятие неинтрузивного механизма поощрения соблюдения Конвенции и ее протоколов.
adoption of a non-intrusive mechanism to promote compliance with the Convention and its protocols.
каких-либо значительных изменений в положении, касающемся соблюдения Конвенции на острове Св. Елены, со времени рассмотрения Комитетом пятнадцатого доклада не произошло.
developments in the situation as regards the observance of the Convention in St. Helena since the Committee's examination of the fifteenth report.
публичном порядке 1994 года с целью обеспечения полного соблюдения Конвенции.
Public Order Act 1994 with a view to ensuring full respect for the Convention.
Вдобавок он мог бы выдвигать общие рекомендации для государств на предмет улучшения соблюдения Конвенции.
In addition, it might put forward general recommendations to States on improving compliance with the Convention.
Комитет подчеркнул, что для эффективного соблюдения Конвенции важное значение имеют закрепленные в законодательном порядке гарантии прав на проведение собраний, выражения мнений, свободу проведения демонстраций и.
The Committee stressed the importance, for effective observance of the Convention, of statutory guarantees of the rights to assembly, expression, demonstration and association.
Они настоятельно призвали все высокие договаривающиеся стороны четвертой Женевской конвенции выполнять обязательство согласно общей статье 1 по соблюдению и обеспечению соблюдения Конвенции во всех обстоятельствах.
They urged all the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to fulfill their obligation in accordance with common article 1 to respect and ensure respect for the Convention in all circumstances.
коллективно ответственны за обеспечение соблюдения Конвенции.
collectively they are responsible for ensuring compliance with the Convention.
Россия и Франция подчеркивают важность строгого соблюдения Конвенции о запрещении биологического оружия.
The Russian Federation and France stress the importance of strict observance of the Convention on the Prohibition of Biological Weapons.
В 1997 году Канадские вооруженные силы приняли свой Кодекс поведения, который содержит четкие инструкции относительно соблюдения Конвенции против пыток, запрещения пыток
In 1997, the Canadian Forces adopted its Code of Conduct which provides explicit instructions about respect for the Convention against Torture, the prohibition of torture
Необходимо продолжать учебные программы для работников правоохранительных органов по вопросам прав человека в целом и соблюдения Конвенции в частности.
The training programmes for law enforcement officials on human rights in general and observance of the Convention in particular must be continued.
который содержит четкие требования относительно соблюдения Конвенции против пыток( правило 6),
which provides explicit instructions about respect for the Convention against Torture(Rule 6),
эффективного осуществления и соблюдения Конвенции.
effective implementation of, and compliance with, the Convention.
Комитет обсудил элементы для проектов решений об обзоре соблюдения Конвенции и Протокола, которые будут представлены Рабочей группе для информации.
The Committee discussed the elements for the draft decisions on the review of compliance with the Convention and the Protocol, to be submitted for information to the Working Group.
Рабочая группа будет также проинформирована о проекте решения об обзоре соблюдения Конвенции и Протокола, который будет подготовлен Комитетом по осуществлению.
The Working Group would also be informed on the draft decision on the review of compliance with the Convention and the Protocol to be prepared by the Implementation Committee.
Г-н Джонас Эббессон- Председатель Комитета по вопросам соблюдения Конвенции- обратил внимание участников на соответствующие вопросы, касающиеся процессуальной правоспособности и затронутые в сообщениях, адресованных Комитету по вопросам соблюдения..
Mr. Jonas Ebbesson, the Chair of the Convention's Compliance Committee drew participants' attention to the relevant issues on standing raised in communications to the Compliance Committee.
касаясь механизма соблюдения Конвенции, говорит, что его правительство выступает за рационализацию системы отчетности.
referring to the Convention's compliance mechanism, said that his Government was in favour of streamlining the reporting system.
Результатов: 331, Время: 0.0605

Соблюдения конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский