Примеры использования Совместной программе на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Филиппины были также выбраны в качестве одной из пилотных стран для участия в совместной программе Организации Объединенных Наций по насилию в отношении женщин.
Этого Бюро расширенного состава наметило первоочередные задачи по каждой отдельной Международной совместной программе( МСП), которые следует финансировать в 1997 году частично за счет добровольных взносов.
Параллельное управление средствами:" механизм управления средствами, при котором каждая организация, участвующая в совместной программе, управляет своими собственными средствами,
Уточнить, каким образом ежегодный перечень мероприятий, основанный на совместной программе работы, будет утверждаться вышестоящими органами на ежегодной основе.
ЮНИСЕФ сообщил об афганской программе" Новое начало", совместной программе Организации Объединенных Наций и афганского правительства,
Этот метод, согласованный в совместной программе действий, является крайне важным для представления Комиссии сведений о соблюдении Ираком резолюции 687 1991.
Вопреки совместной программе действий Ирак отказался подвергнуть серьезному рассмотрению вопросы, поднятые Комиссией в ходе миссии ЮНСКОМ- 140.
Однако изменения в совместной программе работы не полностью отразились на составе
Предстоящая работа: Долгосрочные мероприятия, предусмотренные в совместной программе( MP. WAT/ SEM. 1/ 1999/ 3,
Особое внимание уделяется совместной программе по оказанию помощи африканским странам в реализации итогов Уругвайского раунда.
проектная документация по совместной программе развития частного сектора будет подготовлена в марте- апреле 2005 года.
Руководитель УНИТА выразил сожаление по поводу того, что он охарактеризовал как попытки правительства задержать начало диалога между обеими сторонами по вопросу о совместной программе.
Ираком по Совместному заявлению и Совместной программе действий от 22 июня 1996 года.
дав согласие на участие в совместной программе мероприятий по повышению безопасности дорожного движения в целях содействия выполнению задач Десятилетия.
Другой важной темой в ходе миссии была проверка ВПОИ Ирака, как это предусматривается в Совместной программе действий.
Между обеими организациями ведутся дискуссии по вопросу о том, как найти более эффективный способ отражения этой деятельности в совместной программе работы, которая уже действует в отношении других приоритетных секторов.
ЕС весьма заинтересован в дальнейшем получении подробной информации о переговорах, ведущихся в настоящее время со Всемирной торговой организацией( ВТО) о совместной программе техни- ческого сотрудничества.
Помимо этого, представители министерства юстиции участвовали в конференции Совета Европы по гендерному равенству и Совместной программе по усилению гендерного равенства в Грузии, которая была организована Программой Развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) летом 2013 года.
Поручает Совместной программе наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе( ЕМЕП)
В совместной программе Европейского союза