general programmeoverall programmecommon programmecommon agendaof the general programoverall programjoint programmegeneral curriculumcommon programoverall framework
Примеры использования
A joint programme
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
With the Caribbean Community, UNODC is developing a joint programme to prevent and combat organized crime
Вместе с Карибским сообществом ЮНОДК разрабатывает совместную программу предотвращения организованной преступности
A joint programme on land conflict resolution was also established for internally displaced persons in the Democratic Republic of the Congo.
Была также учреждена совместная программа урегулирования земельных конфликтов для внутренне перемещенных лиц в Демократической Республике Конго.
This forms part of a joint programme of action the Commission has agreed upon with Iraq for resolving remaining issues under the mandate.
Это является частью совместной программы действий, которую Комиссия согласовала с Ираком с целью урегулирования остающихся вопросов в рамках ее мандата.
Merkel insists that the survival of EU's free-travel area is dependent on a sustainable agreement between national governments on a joint programme for the sharing of refugees.
Меркель настаивает, что выживание свободного передвижения по ЕС зависит от устойчивого соглашения между правительствами отдельных стран по совместной программе распределения беженцев.
FAO and UNEP established a joint programme for the implementation of prior informed consent in 1990.
ФАО и ЮНЕП учредили в 1990 году совместную программу введения практики получения предварительного обоснованного согласия.
In 2012, a joint programme to combat gender-based violence and promote human rights was adopted.
В 2012 году была утверждена совместная программа борьбы с гендерным насилием и поощрения прав человека.
the Executive Chairman and to examine proposals for a joint programme of action.
рассмотрению предложений в отношении выработки совместной программы действий.
Discussions are under way between both organizations on how best to incorporate these activities within a joint programme of work, already in place for other priority sectors.
Между обеими организациями ведутся дискуссии по вопросу о том, как найти более эффективный способ отражения этой деятельности в совместной программе работы, которая уже действует в отношении других приоритетных секторов.
UNICEF led a consortium of organizations who introduced a joint programme called Children Associated with Armed Forces and Armed Groups.
ЮНИСЕФ возглавляет консорциум организаций, которые внедрили совместную программу под названием<< Дети, связанные с вооруженными силами и вооруженными группами.
Starting in 2006, in conjunction with these organizations, a joint programme has been under way on the reform of the penitentiary system of Azerbaijan,
Начиная с 2006 года совместно с указанными организациями была принята совместная программа по реформе пенитенциарной системы Азербайджана с бюджетом в 1,
A joint programme led by KTL(National Public Health Institute) has been started in 2004 with the aim reducing socio-economic health disparities.
В 2004 году под руководством KTL( Национального института общественного здравоохранения) было начато осуществление совместной программы, направленной на сокращение социально-экономических различий в сфере здравоохранения.
The EU looked forward to receiving further details of the ongoing discussions with the World Trade Organization(WTO) on a joint programme of technical cooperation.
ЕС весьма заинтересован в дальнейшем получении подробной информации о переговорах, ведущихся в настоящее время со Всемирной торговой организацией( ВТО) о совместной программе техни- ческого сотрудничества.
Increased cooperation is also needed in setting up transboundary institutions and creating a joint programme for quantity and quality monitoring.
Необходимо также расширить трансграничное сотрудничество и разработать совместную программу мониторинга качества и количества воды.
Based on the UNDAF results matrix, a joint programme is being put together to support the development of BenInfo.
На основе таблицы РПООНПР о достигнутых результатах разрабатывается совместная программа в поддержку создания базы данных" BenInfo.
have launched a joint programme on strengthening the capacity of that country's anti-corruption bodies.
начали осуществление совместной программы по наращиванию потенциала органов этой страны, ведущих борьбу с коррупцией.
At the same time, with the support of the Organization of American States, the Division is implementing a joint programme on the social policies of Latin America.
Параллельно с этим при поддержке Организации американских государств Отдел осуществляет совместную программу по социальным стратегиям для Латинской Америки.
As a result of the process, a joint programme of activities to tackle organized crime by the United Nations system as a whole has been agreed upon.
В результате этого процесса была согласована совместная программа действий по борьбе с организованной преступностью в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
the Caribbean in setting up a joint programme on justice reform in Latin America.
Карибского бассейна в разработке совместной программы реформы правосудия в Латинской Америке.
Following the Conference, it could be the subject of a joint programme of action by the ECE member States.
После Конференции он мог бы быть включен в совместную программу действий стран- членов ЕЭК ООН.
Pursuant to the memorandum, a joint programme, entitled“Human rights strengthening”(HURIST) has been developed to promote human rights at all levels: global, regional and subregional.
Согласно меморандуму, была разработана совместная программа" Повышение эффективности деятельности в области прав человека" в целях поощрения прав человека на всех уровнях: глобальном, региональном и субрегиональном.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文