СОВМЕСТНЫХ РЕШЕНИЙ - перевод на Английском

joint solutions
совместного решения
joint decisions
совместное решение
совместное постановление
общее решение
cooperative solutions
joint actions
совместных действий
совместной деятельности
совместные меры
совместное решение
совместных мероприятий
совместная акция
совместных усилий
коллективных действий
общих действий
shared solutions
common solutions
общее решение
единому решению

Примеры использования Совместных решений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Главной целью круглого стола стала выработка совместных решений по дальнейшему развитию стоимостных цепочек
The key objective of the round table was the elaboration of collective decisions regarding the further development of value chains
( 3) В случае принятия должностными лицами общества совместных решений, противоречащих законодательству,
(3) In case of adoption by the officers of a company of joint decisions, contradicting to the legislation,
Ее участники ставят задачу оценить потенциальные преимущества совместных решений с точки зрения безопасности, физической безопасности и экономики.
The participants want to assess the potential safety, security and economic advantages of shared solutions.
Кроме того, Европейская комиссия будет способствовать развитию трансъевропейских коридоров с целью реализации совместных решений.
In addition, the European Commission will stimulate the work on a number of trans-European corridors to facilitate the implementation of joint solutions.
региональных вопросов и поиска совместных решений имеющихся проблем.
the regional situation and jointly tackle present issues.
выдвижением предложений и поиском совместных решений.
proposals and the search for joint solutions.
В этой связи исследования конкретных примеров являются великолепным способом подчеркнуть силу наших совместных решений и приобрели большую популярность у среди наших партнеров.
On that note, case studies are a great way to highlight the power of our combined solutions, and have become very popular across an array of partners.
ораторы выдвигали предложение о создании советов должников/ кредиторов, которые содействовали бы выработке совместных решений.
some speakers put forward the proposal of establishing debtor/ creditor councils that would facilitate the achievement of cooperative solutions.
некоммерческих организаций- для разработки и осуществления совместных решений.
not-for-profit organizations- to develop and implement collective solutions.
Это в свою очередь позволяет соседствующим друг с другом государствам обмениваться опытом в решении имеющихся проблем и вести поиск совместных решений, а также создавать механизмы для проведения совместных операций.
This in turn permits the immediate sharing of problems between neighbouring States and a search for common solutions, and institutionalizes arrangements for joint operations.
организациями гражданского общества для обеспечения разработки совместных решений общих проблем социально-экономического развития.
civil society organisations for the development of joint solutions to common social and economic challenges.
глобальные взаимные интересы, мне кажется, все-таки являются хорошим фундаментом для поиска совместных решений.
I believe that global common interests are a good foundation for finding solutions together.
Африканским союзом в поисках совместных решений на основе международного права
the African Union in seeking joint solutions based on international law
На них возложена задача принятия совместных решений, основанных на утвержденном Национальном плане действий в области окружающей среды
They are to adopt joint decisions, based on the adopted National Environmental Action Plan and NHEP,
содействовать участию трудящихся в поиске совместных решений, а также обратились с просьбой к представителям работодателей и правительствам сделать все для этого.
support workers participation in seeking joint solutions, and challenged employers and Governments to make that happen.
В проекте резолюции подчеркивается, что государства должны сотрудничать в поисках коллективных и совместных решений проблем, вызываемых стихийными бедствиями,
The draft resolution emphasizes that States must cooperate to find collective and cooperative solutions to the challenges that disasters present
Речь идет о создании межгосударственного органа на высшем уровне для регулярных консультаций и выработки совместных решений по актуальным вопросам, напрямую затрагивающим судьбы государств региона и реальные потребности людей, их населяющих.
The issue here is about the creation of an inter-State body at the highest level for holding regular consultations and working out joint decisions on relevant issues that directly affect the fate of the countries of the region and the real needs of the people that inhabit those regions.
создан центр по развитию карьеры и налажен регулярный обмен мнениями с Советом персонала ПРООН/ ЮНФПА/ ЮНОПС для поиска совместных решений по расстановке персонала ЮНОПС.
a career centre was established, and regular exchanges with the UNDP/UNFPA/UNOPS Staff Council took place to find joint solutions for the placement of UNOPS staff.
С 2006 года Совет принял ряд совместных решений о поддержке деятельности Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в целях укрепления ее потенциала в области наблюдения и проверки.
Since 2006, the Council has adopted several Joint Actions on support for activities of the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organisation in order to strengthen its monitoring and verification capabilities.
знания при принятии действительно совместных решений об обеспечении средствами к существованию
knowledge to make genuinely joint decisions on livelihoods and family size,
Результатов: 84, Время: 0.053

Совместных решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский